←Prev   Taa-Fa-Lam  Next→ 

ط ف ل
Taa-Fa-Lam
Allgemeine Wurzel Bedeutung
die Kinder / den Kindern / (als) kleine Kinder, /
   l-aṭfālu   (1)

24:59
Und wenn erreicht haben die Kinder unter euch die Geschlechtsreife, dann sollen sie um Erlaubnis bitten, wie um Erlaubnis gebeten haben diejenigen, die von vor euch (waren). So macht klar Allah für euch seine Zeichen. Und Allah (ist) Allwissend, Allweise.

   l-ṭif'li   (1)

24:31
Und sag zu den gläubigen Frauen, sie sollen senken von ihren Blicken und hüten ihre Scham und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer was (ist) sichtbar davon. Und sie sollen schlagen ihre Kopftücher auf den Brustschlitz ihres Gewandes und nicht offen zeigen ihren Schmuck, außer zu ihren Ehegatten oder ihren Vätern oder (den) Vätern ihrer Ehegatten oder ihren Söhnen oder (den) Söhnen ihrer Ehegatten oder ihren Brüdern oder (den) Söhnen ihrer Brüder oder (den) Söhnen ihrer Schwestern oder ihren Frauen oder was besitzt ihre rechte Hand oder den männlichen Gefolgsleuten nicht mit Geschlechtstrieb von den Männern oder den Kindern derjenigen, die nicht aufmerksam geworden sind auf (die) Blöße der Frauen. Und nicht sollen sie schlagen ihre Füße, damit bekannt wird, was sie verborgen tragen von ihrem Schmuck. Und wendet euch reumütig zu Allah allesamt, o ihr Gläubigen, auf dass es euch wohl ergehen möge.

   ṭif'lan   (1)

22:5
O Menschen, falls ihr seid in Zweifel über die Auferwekcung, so wahrlich, wir haben euch erschaffen aus Erde, danach von einem Samentropfen, danach von einem Anhängsel danach von einem kleinen Klumpen, gestaltet und nicht gestaltet, damit wir klarmachen. für euch. Und wir lassen untergebracht in dem Mutterleib, was wir wollen für eine Frist. festgesetzte Danach lassen wir euch hervorkommen (als) kleine Kinder, Hierauf, damit ihr erlangt eure Vollreife und von euch (ist) wer wird abberufen und von euch (ist) wer wird zurückgebracht zu (dem) Niedrigsten des Alters, damit nicht er weiß von nach Wissen etwas. Und du siehst die Erde regungslos, doch wenn wir herabkommen lassen auf sie das Wasser regt sie sich und schwillt und lässt wachen an jedem Paar. entzückenden

40:67
Er (ist) derjenige, der euch erschuf aus Erde, hierauf aus einem Samentropfen, hierauf aus einem Anhängsel, hierauf lässt er hervorkommen (als) kleine Kinder, hierauf damit ihr erreicht eure Vollreife, hierauf damit ihr werdet Greise und von euch (ist) wer abberufen wird von vorher und damit ihr erreicht eine Frist festgesetzte und auf dass ihr begreift.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...