←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:85   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Dann
thumma
ihr
antum
(seid) die, die
hāulāi
töten
taqtulūna
euch gegenseitig
anfusakum
und vertreiben
watukh'rijūna
einen Teil
farīqan
von euch
minkum
von
min
ihren Wohnstätten,
diyārihim
(indem) ihr euch unterstützt
taẓāharūna
gegen sie
ʿalayhim
in Sünde
bil-ith'mi
und feindseligem Vorgehen.
wal-ʿud'wāni
Und wenn
wa-in
sie zu euch kommen
yatūkum
(als) Gefangene,
usārā
kauft ihr sie los,
tufādūhum
während es
wahuwa
(war) verboten
muḥarramun
für euch
ʿalaykum
ihr Vertreiben.
ikh'rājuhum
Also glaubt ihr
afatu'minūna
an einen Teil
bibaʿḍi
des Buches
l-kitābi
und begeht unglauben
watakfurūna
an einen Teil?
bibaʿḍin
Dann was
famā
(ist) der Lohn
jazāu
wer
man
tut
yafʿalu
solches
dhālika
von euch,
minkum
außer
illā
Schande
khiz'yun
in
dem Leben
l-ḥayati
der Welt
l-dun'yā
und am Tage
wayawma
der Auferstehung
l-qiyāmati
(werden) sie zugeführt
yuraddūna
zur
ilā
härtesten
ashaddi
(der) Bestrafungen.
l-ʿadhābi
Und nicht
wamā
(ist) Allah
l-lahu
unachtsam
bighāfilin
über das,
ʿammā
was sie tun.
taʿmalūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane