←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:229   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Die (widerrufliche) Scheidung
al-ṭalāqu
(ist) zwei Mal.
marratāni
Dann Behaltung
fa-im'sākun
in rechtlicher Weise
bimaʿrūfin
oder
aw
Freigebung
tasrīḥun
in Ordentlichkeit.
bi-iḥ'sānin
Und nicht
walā
ist erlaubt
yaḥillu
für euch,
lakum
dass
an
ihr nehmt
takhudhū
von was
mimmā
ihr ihnen gabt
ātaytumūhunna
etwas
shayan
außer,
illā
falls
an
ihr beide befürchtet,
yakhāfā
dass nicht
allā
sie beide einhalten
yuqīmā
(die) Grenzen
ḥudūda
Allahs.
l-lahi
Dann falls
fa-in
ihr fürchtet,
khif'tum
dass nicht
allā
sie beide einhalten
yuqīmā
(die) Grenzen
ḥudūda
Allahs,
l-lahi
dann nicht
falā
(ist) Sünde
junāḥa
auf ihnen beiden,
ʿalayhimā
in was
fīmā
sie sich loslöst
if'tadat
davon.
bihi
Dies
til'ka
(sind die) Grenzen
ḥudūdu
Allahs,
l-lahi
dann nicht
falā
übertretet sie.
taʿtadūhā
Und wer
waman
übertretet
yataʿadda
(die) Grenzen
ḥudūda
Allahs,
l-lahi
dann diese,
fa-ulāika
sie
humu
(sind) die Ungerechten.
l-ẓālimūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane