Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Mursalat 77:13 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic لِيَوْمِ الْفَصْل zoom
Transliteration Liyawmi alfasli zoom
Transliteration-2 liyawmi l-faṣl zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 For (the) Day (of) Judgment. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad For the Day of Distinction [between the true and the false] zoom
M. M. Pickthall For the Day of Decision zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) For the Day of Sorting out zoom
Shakir To the day of decision zoom
Wahiduddin Khan For the Day of Decision zoom
Dr. Laleh Bakhtiar For the Day of Decision. zoom
T.B.Irving Till the day for Sorting [things] out! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab For the Day of ˹Final˺ Decision! zoom
Safi Kaskas For the Day of Decision. zoom
Abdul Hye For the Day of sorting out (judgment)! zoom
The Study Quran For the Day of Division zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) For the Day of Separation zoom
Abdel Haleem The Day of Decision zoom
Abdul Majid Daryabadi For the Day of Decision zoom
Ahmed Ali The Day of Judgement zoom
Aisha Bewley Until the Day of Decision. zoom
Ali Ünal For the Day of Judgment and Distinction (between people according to how they believed and acted in the world) zoom
Ali Quli Qara'i For the Day of Judgement zoom
Hamid S. Aziz To the Day of Decision zoom
Muhammad Mahmoud Ghali To the Day of Verdict zoom
Muhammad Sarwar one will be told,"To the Day of Distinction" zoom
Muhammad Taqi Usmani For the Day of Decision zoom
Shabbir Ahmed For the Day of Decision zoom
Syed Vickar Ahamed For the Day of Sorting out (those destined to paradise from those destined to Hell) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) For the Day of Judgement zoom
Farook Malik For the Day of Judgment zoom
Dr. Munir Munshey Till the Day of Decision zoom
Dr. Kamal Omar For the Day of sorting out (Youmul Fasl) zoom
Talal A. Itani (new translation) Until the Day of Decision zoom
Maududi To the Day of Judgement zoom
Ali Bakhtiari Nejad For the day of separation/decision zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) For the day of sorting out zoom
Musharraf Hussain The Day of Decision. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) For the Day of Separation. zoom
Mohammad Shafi For the Day of Decision zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The day of the decision zoom
Faridul Haque For the Day of Decision zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Upon the Day of Decision zoom
Maulana Muhammad Ali To the day of Decision zoom
Muhammad Ahmed - Samira To the Judgment Day/Separation Day/Resurrection Day zoom
Sher Ali To the Day of Decision zoom
Rashad Khalifa The Day of Decision zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) For the Day of Decision. zoom
Amatul Rahman Omar To the Day of Judgment zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri For the Day of Judgment zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry To the Day of Decision zoom
Edward Henry Palmer For the day of decision zoom
George Sale To the day of separation zoom
John Medows Rodwell To the day of severing zoom
N J Dawood (2014) Upon the Day of Judgement zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto It is the Day of Judgment. zoom
Ahmed Hulusi For the time of sorting! zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli For the Day of Sorting out (right from wrong zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim It has been postponed until the Day of decision and adjudication zoom
Mir Aneesuddin For the day of decision. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...