| | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri rendition of Surah The Emissaries, Winds Sent Forth(al-Mursalat) --- |
---|
77:1 | | By the soft blowing, pleasant breezes which blow in succession |
77:2 | | Then by the violent winds which blow with fierce gusts |
77:3 | | And by those which spread the clouds all around |
77:4 | | Then by those which split (them) apart and break them off |
77:5 | | Then by those which bring direction and guidance |
77:6 | | To accomplish the argument or to warn |
77:7 | | Surely, the promise (of the Last Day) which is being given to you will be certainly fulfilled |
77:8 | | Then when the light of the stars will be extinguished |
77:9 | | And when the heavenly universe will be split open |
77:10 | | And when the mountains will be (broken down to dust) and blown off |
77:11 | | And when the Messengers will be brought together at the appointed time (to bear witness to their respective communities) |
77:12 | | Well, for what Day is the term (of all the affairs) appointed |
77:13 | | For the Day of Judgment |
77:14 | | And who has told you what the Day of Judgment is |
77:15 | | Woe (and devastation) to the deniers on that Day |
77:16 | | Did We not destroy the people (who denied) before |
77:17 | | Then We also cause the later ones to follow them (in destruction) |
77:18 | | This is how We sort out (the matter) with the evildoers |
77:19 | | Woe to the deniers on that Day |
77:20 | | Did We not create you from (a drop) of detestable fluid |
77:21 | | Then We placed it in a secure place (i.e., the mother’s womb) |
77:22 | | Till an appointed period (of time) |
77:23 | | Then We determined time periods (for all the stages of growth from conception to birth). And how excellent do We determine |
77:24 | | Woe to the deniers on that Day |
77:25 | | Have We not made the earth an assembling expanse |
77:26 | | (That draws together) the living (as well as) the dead |
77:27 | | And We placed on it soaring high and firm mountains, and gave you sweet water to drink (from springs of sweet, fresh water) |
77:28 | | Woe to the deniers on that Day |
77:29 | | (Now) move on to that (torment) which you used to deny |
77:30 | | Proceed towards that shadow (of the smoke of Hell) that forks into three columns |
77:31 | | A shadow which is neither cool nor protecting against the heat of Fire |
77:32 | | Indeed, that (Hell) throws up sparks and flames (huge) as a lofty palace |
77:33 | | (It also appears) as if those (sparks) are yellow camels |
77:34 | | Woe to the deniers on that Day |
77:35 | | This is a Day (on which) they will not be able to speak too |
77:36 | | Nor will they be allowed to offer any excuses |
77:37 | | Woe to the deniers on that Day |
77:38 | | This is the Day of Judgment (on which) We shall gather you and (all) the earlier communities |
77:39 | | Then if you have any scheme (and trick to escape from the torment), try (that) against Me |
77:40 | | Woe (i.e., dejection) to the deniers on that Day |
77:41 | | Surely, the Godfearing will be (rejoicing) under cool shades and amid springs |
77:42 | | And whatever fruits they will long for (will be available for them) |
77:43 | | (It will be said to them:) ‘Enjoy eating and drinking to your taste as a reward for what you used to do. |
77:44 | | Indeed, the same way do We reward the pious |
77:45 | | Woe to the deniers on that Day |
77:46 | | (O deniers of the truth!) Eat and enjoy yourselves for a short while. No doubt, you are the evildoers |
77:47 | | Woe to the deniers on that Day |
77:48 | | And when it is said to them: ‘Bow down (before Allah),’ they do not bow |
77:49 | | Woe to the deniers on that Day |
77:50 | | Then in what revelation after this (Qur’an) will they believe |