←Prev   Ayah Fatir (The Angels, Originator, The Creator) 35:18   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Und nicht
walā
nimmt auf sich
taziru
ein Lasttragender
wāziratun
(die) Last
wiz'ra
eines anderen.
ukh'rā
Und wenn
wa-in
aufruft
tadʿu
eine Schwerbeladene
muth'qalatun
zu
ilā
(dem Mittragen) ihrer Last,
ḥim'lihā
nicht
wird getragen
yuḥ'mal
davon
min'hu
etwas
shayon
und wenn
walaw
es wäre
kāna
mit
dhā
Verwandschaft.
qur'bā
Nur
innamā
kannst du warnen,
tundhiru
diejenigen, die
alladhīna
fürchten
yakhshawna
ihren Herrn
rabbahum
im Verborgenen
bil-ghaybi
und verrichten
wa-aqāmū
das Gebet.
l-ṣalata
Und wer
waman
sich läutert,
tazakkā
so nur
fa-innamā
läutert er sich
yatazakkā
für seine eigene Seele.
linafsihi
Und zu
wa-ilā
Allah
l-lahi
(ist) der Ausgang.
l-maṣīru




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane