←Prev   Haa-Mim-Lam  Next→ 

ح م ل
Haa-Mim-Lam
Allgemeine Wurzel Bedeutung
hat er sich aufgeladen / laden sie auf sich / "Lade / (mit) Schwangerschaft / tragen / ich euch mitreiten lassen kann / (sind) Tragende / trägt / ihr tragend. / laste / bürde uns nicht schwer auf, / werdet ihr getragen. / trägt / tragen / hat ihn getragen / du sie auferlegt hast / wir trugen / Wir trugen euch / Lasttiere / (die) Trägerin / eine Schwangerschaft / von Last / ihre Last. / (von) ihrer Schwangerschaft / ihm auferlegt ist / auferlegt wurde / euch auferlegt ist. / wir trugen / (als) Last. / (es gibt die) Ladung / (dem Mittragen) ihrer Last, / und trägt / dann den Tragenden. / So empfing sie ihn / damit du ihnen gäbest womit sie mitreiten, / Damit sie tragen / Und sie tragen / Und trug es / Und wir trugen ihn / und haben sie getragen / Und (die) Schwangerschaft mit ihm / und heraufgehoben werden / Und ganz gewiss werden sie tragend / und lasst uns tragen / Und tragen werden / wird tragen / tragen / sie getragen haben / sie es tragen / wird getragen /
   aḥmilu   (1)

12:36
Und betraten mit ihm das Gefängnis zwei Burschen. Sagte einer von ihnen: "Wahrlich, ich sah mich auspressen Wein." Und sagte der andere: "Wahrlich, ich sah mich selbst tragen auf meinem Kopf Brot. (welches) fraßen die Vögel. davon. Tue uns kund über die Deutung davon. Wahrlich, wir sehen dich von den Gutes-tuenden."

   aḥmilukum   (1)

9:92
Und nicht gegen diejenigen, die als wenn sie zu dir kamen, damit du ihnen gäbest womit sie mitreiten, du sagtest: "Nicht finde ich was ich euch mitreiten lassen kann darauf." Sie kehrten ab und ihre Augen waren überflossen von Tränen (aus) Trauer, dass nicht sie fanden, was sie ausgeben konnten.

   iḥ'tamala   (1)

4:112
Und wer verdient eine Verfehlung oder eine Sünde, danach vorwirft es (zu) einem Unschuldigen, dann sicherlich hat er sich aufgeladen (mit) einer Verleumdung und einer Sünde. deutlichen

   iḥ'tamalū   (1)

33:58
Und diejenigen, die Leid zufügen den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen für anderes, als was sie verdienten, so sicherlich laden sie auf sich Verleumdung und Sünde. offenkundige

   iḥ'mil   (1)

11:40
Bis wenn kam unser Befehl und brodelte der Ofen, wir sagten: "Lade darin von jeder (Art) ein Paar, zwei und deine Angehörigen, außer wer vorher ergangen ist auf ihn das Wort, und wer glaubt." Und nicht glaubten mit ihm, außer wenige.

   l-aḥmāli   (1)

65:4
Und diejenigen, die nicht mehr erwarten von die Monatsblutung von euren Frauen wenn ihr im Zweifel seid so (ist) ihre Wartezeit drei Monate und ebenso derjenigen, die nicht menstruieren Und bei solchen (mit) Schwangerschaft ihre Frist (ist) dass sie entbinden (von) ihrer Schwangerschaft und wer fürchtet Allah Er schafft für den in seiner Angelegenheit Erleichterung

   biḥāmilīna   (1)

29:12
Und sagen diejenigen, die unglauben begehen zu denjenigen, die glauben: "Folgt unserem Weg und lasst uns tragen eure Verfehlungen." Und nicht sie (sind) Tragende von ihren Verfehlungen an etwas. Wahrlich, sie (sind) sicherlich Lügner.

   taḥmilu   (4)

35:11
Und Allah erschuf euch aus Erde, hierauf von einem Samentropfen, hierauf machte er euch (zu) Paaren. Und nicht ist schwanger an einem weiblichen Wesen und nicht kommt es nieder, außer mit seinem Wissen. Und nicht wird Lebenszeit zuteil von einem langen Leben gewährten und nicht verkürzt es von seiner Lebenszeit außer (es ist) in einem Buch. Wahrlich, dies (ist) für Allah ein leichtes.

13:8
Allah weiß, was trägt jedes weibliche Wesen und wie abnimmt der Mutterleib und wie er zunimmt. Und für jede Sache (ist) bei ihm ein Maß.

41:47
Zu ihm ist zurückzukehren (das) Wissen der Stunde. und nicht kommen hervor an Früchten von ihren Hüllen und nicht trägt an weibliches Wesen und nicht kommt nieder, außer mit seinem Wissen. Und (an dem) Tag, er zu ihnen rufen wird: "Wo (sind) meine Teilhaber?" Sie werden sagen: "Wir gestehen dir: Nicht (gibt es) von uns an Zeugen."

29:60
Und wie viele von Tieren nicht trägt sie ihre Versorgung. Allah versorgt sie und euch. Und er (ist) der Allhörende, der Allwissende.

   taḥmil   (2)

7:176
Und wenn wir gewollt hätten, hätten wir ihn sicherlich erhöht mit ihnen, aber er neigte hin zu der Erde und folgte seiner Neigung. So (ist) sein Gleichnis, wie (das) Gleichnis des Hundes: Wenn du angreifst ihn, hechelt er oder wenn du ihn läßt, hechelt er. Dies (ist das) Gleichnis der Leute, welche der Lüge bezichtigten unsere Zeichen. So berichte die Geschichte, auf dass sie nachdenken.

2:286
Nicht wird auferlegen Allah einer Seele, außer ihrer Kapazität. Für sie (gibt es) das, was sie verdient hat und gegen sie (gibt es) das, was sie schwer verdient hat. "Unser Herr, nicht belange uns nicht, falls wir vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr und nicht laste auf uns eine Bürde, wie du sie auferlegt hast auf diejenigen, die von vor uns. Unser Herr und nicht bürde uns nicht schwer auf, wofür nicht Kraft wir haben für es. Und verzeihe (liebevoll) uns und vergebe uns und erbarme dich unser. Du (bist) unser Beschützer, so hilf uns gegen das Volk. ungläubige

   taḥmiluhu   (2)

2:248
Und sagte zu ihnen ihr Prophet: "Wahrlich, (das) Zeichen seiner Herrschaft (ist), dass zu euch kommt die Bundeslade, in ihr (ist) eine Ruhe von eurem Herren und ein Rest von dem, was hinterließen (die) Familie Musas und (die) Familie Haruns, ihn tragen die Engel. Wahrlich, in diesem, (ist) sicherlich ein Zeichen für euch, falls ihr seid Gläubige.

19:27
Dann kam sie mit ihm zu ihrem Volk ihr tragend. Sie sagten: "O Maryam. Ganz gewiss du hast begangen eine Sache. unerhörte

   tuḥ'malūna   (1)

23:22
Und auf ihnen und auf den Schiffen werdet ihr getragen.

40:80
Und für euch (gibt es) darin Nutzen und damit ihr erreicht auf ihm ein Bedürfnis, (welches ist) in den Brüsten und auf ihm und auf den Schiffen werdet ihr getragen.

   tuḥammil'nā   (1)

2:286
Nicht wird auferlegen Allah einer Seele, außer ihrer Kapazität. Für sie (gibt es) das, was sie verdient hat und gegen sie (gibt es) das, was sie schwer verdient hat. "Unser Herr, nicht belange uns nicht, falls wir vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr und nicht laste auf uns eine Bürde, wie du sie auferlegt hast auf diejenigen, die von vor uns. Unser Herr und nicht bürde uns nicht schwer auf, wofür nicht Kraft wir haben für es. Und verzeihe (liebevoll) uns und vergebe uns und erbarme dich unser. Du (bist) unser Beschützer, so hilf uns gegen das Volk. ungläubige

   ḥamala   (1)

20:111
Und demütig senken werden sich die Gesichter vor dem Lebendigen, dem Beständigen. Und sicherlich enttäuscht wird, wer trägt Unrecht.

   ḥamlin   (2)

65:6
Lasst sie wohnen dort wo ihr (selbst) wohnt von dem, was ihr euch leisten könnt Und nicht fügt ihnen Schaden zu um in die Enge zu treiben sie Und wenn sie sind jene schwanger dann gebt (das Nötige) aus für sie bis sie entbunden haben (von) ihrer Schwangerschaft und wenn sie (das Kind) stillen für euch dann gebt ihnen ihren Lohn und beratet untereinander (darüber) in rechtlicher Weise Und wenn ihr (aber) einander Schwierigkeiten bereitet dann wird (das Kind) stillen für ihn eine andere (Frau)

22:2
(An dem) Tage ihr seht sie übersehen wird jede Stillende das, was die stillt und wird verwerfen jede Besitzerin von Last ihre Last. Und du siehst die Menschen trunken, während nicht sie Betrunken, aber (die) Strafe Allahs (ist) streng.

   ḥim'lu   (1)

12:72
Sie sagten: "Wir vermissen (den) Kelch des Königs. Und für den der wiederbringt es, (es gibt die) Ladung eines Kamels und ich darüber (bin) Bürge."

   ḥamlan   (1)

7:189
Er (ist) derjenigen, der euch erschuf von Seele einer und machte von ihr ihre Gattin, so dass er Ruhe findet bei ihr. Dann als er sie überkam, trug sie eine Schwangerschaft leichte und verbrachte eine Zeit damit. Dann als sie schwer zu tragen hatte, riefen sie beide Allah, ihrer beider Herrn: "Wenn du uns gibst einen Rechtschaffen, werden wir sicherlich von den Dankbaren."

   ḥim'lan   (1)

20:101
Ewigbleibende darin und wie böse ist es, für sie (an dem) Tage der Auferstehung (als) Last.

   ḥamalat   (2)

6:146
Und auf denjenigen, die Juden sind haben wir verboten jedes (Tier) welches Klauen (besitzt) und von den Rindern und dem Kleinvieh haben wir verboten auf ihnen ihr Fett, außer was tragen ihre Rücken oder ihre Eingeweide oder was verwachsen ist mit Knochen. Damit haben wir ihnen vergolten ihre Übertretung. Und wahrlich, wir (sind) Wahrhaftige.

7:189
Er (ist) derjenigen, der euch erschuf von Seele einer und machte von ihr ihre Gattin, so dass er Ruhe findet bei ihr. Dann als er sie überkam, trug sie eine Schwangerschaft leichte und verbrachte eine Zeit damit. Dann als sie schwer zu tragen hatte, riefen sie beide Allah, ihrer beider Herrn: "Wenn du uns gibst einen Rechtschaffen, werden wir sicherlich von den Dankbaren."

   ḥamalathu   (1)

46:15
Und wir haben anempfohlen dem Menschen zu seinen Eltern Güte. Getragen hat ihn seine Mutter (unter) Mühsalen und hat ihn gebärt (unter) Mühsal. Und (die) Schwangerschaft mit ihm und (die) Entwöhnung (ist) dreißig Monate, bis wenn er erlangt seine Vollreife und erlangt vierzig Jahre, sagt er: "Mein Herr veranlasse mich, dass ich dankbar bin für deine Gunst, welche du erwiesen hast auf mir und auf meine Eltern und dass ich handel rechtschaffen, womit du zufrieden bist. Und gib Rechtschaffenheit mir in meiner Nachkommenschaft. Wahrlich, ich wende mich in Reue zu zu dir und wahrlich, ich (bin) von den Sich-untergebenen."

31:14
Und wir haben anbefohlen dem Menschen über seine Eltern, hat ihn getragen seine Mutter (unter) Schwäche über Schwäche, und seine Entwöhnung (erfolgt) innerhalb von zwei Jahren, dass: "Sei dankbar zu mir und deinen Eltern. Zu mir (ist) der Ausgang."

   ḥamaltahu   (1)

2:286
Nicht wird auferlegen Allah einer Seele, außer ihrer Kapazität. Für sie (gibt es) das, was sie verdient hat und gegen sie (gibt es) das, was sie schwer verdient hat. "Unser Herr, nicht belange uns nicht, falls wir vergessen oder einen Fehler begehen. Unser Herr und nicht laste auf uns eine Bürde, wie du sie auferlegt hast auf diejenigen, die von vor uns. Unser Herr und nicht bürde uns nicht schwer auf, wofür nicht Kraft wir haben für es. Und verzeihe (liebevoll) uns und vergebe uns und erbarme dich unser. Du (bist) unser Beschützer, so hilf uns gegen das Volk. ungläubige

   ḥamalnā   (1)

36:41
Und ein Zeichen für sie (ist), dass wir trugen ihre Nachkommenschaft in dem Schiff. vollbeladenen.

17:3
(die) Nachkommenschaft derer, die wir trugen mit Nuh. Wahrlich, er war ein Diener." dankbarer

19:58
Diese (sind) diejenigen, die Gunst erwiesen hat Allah auf sie von den Propheten von (der) Nachkommenschaft Adams und von denjenigen, die wir trugen mit Nuh und von (der) Nachkommenschaft Ibrahims und Isra'ils und und von denjenigen, die wir erwählt haben. Wenn vorgelesen wird ihnen (die) Zeichen des Allerbarmers, fallen sie ehrerbietig nieder sich niederwerfend und weinend.

   ḥamalnākum   (1)

69:11
Gewiss, Wir als das Maß überschritt das Wasser Wir trugen euch auf dem fahrenden (Schiff)

   ḥamlahā   (1)

22:2
(An dem) Tage ihr seht sie übersehen wird jede Stillende das, was die stillt und wird verwerfen jede Besitzerin von Last ihre Last. Und du siehst die Menschen trunken, während nicht sie Betrunken, aber (die) Strafe Allahs (ist) streng.

   ḥim'lihā   (1)

35:18
Und nicht nimmt auf sich ein Lasttragender (die) Last eines anderen. Und wenn aufruft eine Schwerbeladene zu (dem Mittragen) ihrer Last, nicht wird getragen davon etwas und wenn es wäre mit Verwandschaft. Nur kannst du warnen, diejenigen, die fürchten ihren Herrn im Verborgenen und verrichten das Gebet. Und wer sich läutert, so nur läutert er sich für seine eigene Seele. Und zu Allah (ist) der Ausgang.

   ḥamlahunna   (2)

65:4
Und diejenigen, die nicht mehr erwarten von die Monatsblutung von euren Frauen wenn ihr im Zweifel seid so (ist) ihre Wartezeit drei Monate und ebenso derjenigen, die nicht menstruieren Und bei solchen (mit) Schwangerschaft ihre Frist (ist) dass sie entbinden (von) ihrer Schwangerschaft und wer fürchtet Allah Er schafft für den in seiner Angelegenheit Erleichterung

65:6
Lasst sie wohnen dort wo ihr (selbst) wohnt von dem, was ihr euch leisten könnt Und nicht fügt ihnen Schaden zu um in die Enge zu treiben sie Und wenn sie sind jene schwanger dann gebt (das Nötige) aus für sie bis sie entbunden haben (von) ihrer Schwangerschaft und wenn sie (das Kind) stillen für euch dann gebt ihnen ihren Lohn und beratet untereinander (darüber) in rechtlicher Weise Und wenn ihr (aber) einander Schwierigkeiten bereitet dann wird (das Kind) stillen für ihn eine andere (Frau)

   ḥammālata   (1)

111:4
und (auch) seine Frau (die) Trägerin des Holzes

   ḥummila   (1)

24:54
Sag: "Gehorcht Allah und gehorcht seinen Gesandten, doch wenn ihr euch abkehrt, dann nur auf ihn (ist) was ihm auferlegt ist und auf euch (ist) was euch auferlegt ist. Und wenn ihr ihm gehorcht, ihr seid rechtgeleitet. Und nicht (ist) auf den Gesandten, außer die Übermittlung." deutliche

   ḥummil'tum   (1)

24:54
Sag: "Gehorcht Allah und gehorcht seinen Gesandten, doch wenn ihr euch abkehrt, dann nur auf ihn (ist) was ihm auferlegt ist und auf euch (ist) was euch auferlegt ist. Und wenn ihr ihm gehorcht, ihr seid rechtgeleitet. Und nicht (ist) auf den Gesandten, außer die Übermittlung." deutliche

   ḥummil'nā   (1)

20:87
Sie sagten: "Nicht haben wir gebrochen deine Vereinbarung aus unserem Willen, sondern wir trugen Lasten von (den) Schmucksachen des Volkes, so haben wir sie geworfen, und ebenso hat hineingelegt der Samiri.

   ḥummilū   (1)

62:5
(Das) Gleichnis derjenigen, denen auferlegt wurde die Tora hierauf (aber) nicht sie getragen haben ist wie (das) Gleichnis eines Esels der trägt Bücher Schlimm ist (das) Gleichnis der Leute die für Lüge erklären (die) Zeichen Allahs Und Allah nicht leitet Er recht das Volk ungerechte

   ḥamūlatan   (1)

6:142
Und von dem Vieh Lasttiere und Kleintiere. Eßt von was euch versorgt hat Allah und nicht folgt (den) Fußstapfen des Teufels. Wahrlich, er (ist) für euch ein Feind. deutlicher

   fa-iḥ'tamala   (1)

13:17
Er lässt herabkommen von dem Himmel Wasser, dann fließen Täler entsprechend ihrem Maß und trägt die Flut Schaum. aufschwellenden Und aus dem sie anzünden darüber in dem Feuer, (im dem) Trachten des Schmuckes oder Gerätes, ein Schaum. ähnlicher So prägt Allah das Wahre und das Falsche. Dann hinsichtlich des Schaumes, so vergeht er nutzlos und hinsichtlich, was nützt den Menschen, so nützt (was) (ist) in der Erde. So prägt Allah die Gleichnisse.

   fal-ḥāmilāti   (1)

51:2
dann den Tragenden. schweres

   faḥamalathu   (1)

19:22
So empfing sie ihn und zog sich zurück mit ihn an einem Ort. fernen

   litaḥmilahum   (1)

9:92
Und nicht gegen diejenigen, die als wenn sie zu dir kamen, damit du ihnen gäbest womit sie mitreiten, du sagtest: "Nicht finde ich was ich euch mitreiten lassen kann darauf." Sie kehrten ab und ihre Augen waren überflossen von Tränen (aus) Trauer, dass nicht sie fanden, was sie ausgeben konnten.

   liyaḥmilū   (1)

16:25
Damit sie tragen ihre Lasten vollständig (an dem) Tage der Auferstehung und von (den) Lasten derjenigen, die sie in die Irre geführt haben ohne Wissen. Gewiss! Wie böse (ist,) was sie an Last auf sich nehmen.

   wataḥmilu   (1)

16:7
Und sie tragen eure Lasten zu einem Land, nicht wärt ihr Erreichende davon, außer mit größter Mühe der Seelen. Wahrlich, dein Herr (ist) sicherlich Gnädig, Barmherzig.

   waḥumilati   (1)

69:14
und heraufgehoben werden die Erde und die Berge und beide werden zerschlagen mit einem Schlag einzigen

   waḥamalnāhu   (1)

54:13
Und wir trugen ihn aus mit Planken und Nägeln,

   waḥamalnāhum   (1)

17:70
Und ganz gewiss haben wir geehrt (die) Kinder Adams und haben sie getragen auf dem Land und dem Meer und wir haben sie versorgt von den guten Dingen und wir haben sie bevorzugt vor vielen von denen, die wir erschaffen haben (mit) eindeutiger Bevorzugung.

   waḥamluhu   (1)

46:15
Und wir haben anempfohlen dem Menschen zu seinen Eltern Güte. Getragen hat ihn seine Mutter (unter) Mühsalen und hat ihn gebärt (unter) Mühsal. Und (die) Schwangerschaft mit ihm und (die) Entwöhnung (ist) dreißig Monate, bis wenn er erlangt seine Vollreife und erlangt vierzig Jahre, sagt er: "Mein Herr veranlasse mich, dass ich dankbar bin für deine Gunst, welche du erwiesen hast auf mir und auf meine Eltern und dass ich handel rechtschaffen, womit du zufrieden bist. Und gib Rechtschaffenheit mir in meiner Nachkommenschaft. Wahrlich, ich wende mich in Reue zu zu dir und wahrlich, ich (bin) von den Sich-untergebenen."

   waḥamalahā   (1)

33:72
Wahrlich, wir haben angeboten das anvertraute Gut zu den Himmeln und der Erde und den Bergen aber sie beide weigerten sich, dass sie es tragen und sie beide scheuten sich davor. Und trug es der Mensch, wahrlich, er ist sehr oft ungerecht, sehr oft töricht.

   walnaḥmil   (1)

29:12
Und sagen diejenigen, die unglauben begehen zu denjenigen, die glauben: "Folgt unserem Weg und lasst uns tragen eure Verfehlungen." Und nicht sie (sind) Tragende von ihren Verfehlungen an etwas. Wahrlich, sie (sind) sicherlich Lügner.

   walayaḥmilunna   (1)

29:13
Und ganz gewiss werden sie tragend ihre Lasten und Lasten mit ihren Lasten und sie werden ganz gewiss befragt werden (an dem) Tage der Auferstehung, über was sie waren am ersinnen.

   wayaḥmilu   (1)

69:17
und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten Und tragen werden den Thron deines Herrn über ihnen an jenem Tag acht

   yaḥmilu   (2)

62:5
(Das) Gleichnis derjenigen, denen auferlegt wurde die Tora hierauf (aber) nicht sie getragen haben ist wie (das) Gleichnis eines Esels der trägt Bücher Schlimm ist (das) Gleichnis der Leute die für Lüge erklären (die) Zeichen Allahs Und Allah nicht leitet Er recht das Volk ungerechte

20:100
Wer sich abwendet davon, dann wahrlich, er wird tragen (an dem) Tage der Auferstehung eine Last.

   yuḥ'mal   (1)

35:18
Und nicht nimmt auf sich ein Lasttragender (die) Last eines anderen. Und wenn aufruft eine Schwerbeladene zu (dem Mittragen) ihrer Last, nicht wird getragen davon etwas und wenn es wäre mit Verwandschaft. Nur kannst du warnen, diejenigen, die fürchten ihren Herrn im Verborgenen und verrichten das Gebet. Und wer sich läutert, so nur läutert er sich für seine eigene Seele. Und zu Allah (ist) der Ausgang.

   yaḥmil'nahā   (1)

33:72
Wahrlich, wir haben angeboten das anvertraute Gut zu den Himmeln und der Erde und den Bergen aber sie beide weigerten sich, dass sie es tragen und sie beide scheuten sich davor. Und trug es der Mensch, wahrlich, er ist sehr oft ungerecht, sehr oft töricht.

   yaḥmilūna   (2)

6:31
Sicherlich, verloren gegangen sind diejenigen, die für Lüge erklärten (die) Begegnung Allahs, bis wenn zu ihnen kam die Stunde, plötzlich sie sagen: "O welch gramvolle Reue für uns, wegen was wir vernachlässigt haben darüber", während sie tragen ihre Lasten auf ihren Rücken. Gewiss! Wie übel ist, was sie sich auflasten.

40:7
Diejenigen, die tragen den Thron und diejenigen, die (sind in) in seiner Umgebung, sie preisen mit (dem) Lob ihres Herrn und glauben an ihn und bitten ihn um Vergebung für diejenigen, die glauben: "Unser Herr du umfasst alle Sachen (mit) Barmherzigkeit und Wissen. So vergib denjenigen, die sich reumütig umkehren und folgen deinem Weg und bewahre sie (vor) der Strafe des Höllenbrandes.

   yaḥmilūhā   (1)

62:5
(Das) Gleichnis derjenigen, denen auferlegt wurde die Tora hierauf (aber) nicht sie getragen haben ist wie (das) Gleichnis eines Esels der trägt Bücher Schlimm ist (das) Gleichnis der Leute die für Lüge erklären (die) Zeichen Allahs Und Allah nicht leitet Er recht das Volk ungerechte

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...