←Prev   Ayah al-Anfal (The Spoils of War) 8:72   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Wahrlich,
inna
diejenigen, die
alladhīna
glauben
āmanū
und ausgewandert sind
wahājarū
und sich abgemüht haben
wajāhadū
mit ihrem Besitz
bi-amwālihim
und ihrer eigenen Person
wa-anfusihim
auf
(dem) Wege
sabīli
Allah
l-lahi
und diejenigen, die
wa-alladhīna
Zuflucht gewährt haben
āwaw
und geholfen haben,
wanaṣarū
diese,
ulāika
manche von ihnen
baʿḍuhum
(sind) die Schutzherren
awliyāu
der anderen.
baʿḍin
Aber diejenigen, die
wa-alladhīna
glauben
āmanū
und nicht
walam
ausgewandert sind,
yuhājirū
nicht
(ist es) für dich
lakum
von
min
ihrem Schutz
walāyatihim
von
min
etwas,
shayin
bis
ḥattā
sie auswandern.
yuhājirū
Und falls
wa-ini
sie euch um Hilfe bitten
is'tanṣarūkum
um
der Religion,
l-dīni
dann für euch
faʿalaykumu
(ist) die Hilfe,
l-naṣru
außer
illā
gegen
ʿalā
Leute,
qawmin
zwischen euch
baynakum
und zwischen ihnen
wabaynahum
(gibt es) ein Abkommen.
mīthāqun
Und Allah,
wal-lahu
über was
bimā
ihr macht
taʿmalūna
(ist) Allsehend.
baṣīrun




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane