←Prev   ha-Dschim-Ra  Next→ 

ه ج ر
ha-Dschim-Ra
Allgemeine Wurzel Bedeutung
Auswanderer, / am abwendend." / meide / so (dass) ihr hättet auswandern können / als etwas, was gemieden werden soll." / (in) Auswanderung / (bin) ein Auswanderer / (als) Auswanderer, / ausgewandert ist / ausgewandert sind / ausgewandert sind / mit Meidung / und den Auswanderern / und meidet sie / so meide mich / und meide sie / und ausgewandert sind / sie auswandern / auswandert /
   l-muhājirīna   (2)

59:8
Für die armen Auswanderer, diejenigen, die vertrieben worden sind aus ihren Wohnstätten und ihrem Besitz, im trachten (nach) Huld von Allah und Wohlgefallen und sie helfen Allah und seinen Gesandten. Diese, sie (sind) die Wahrhaftigen.

9:100
Die vorausgeeilten Ersten von den Auswanderern und den Helfern und denjenigen, die ihnen gefolgt sind auf beste Weise, Hat Wohlgefallen Allah an ihnen und sie haben Wohlgefallen an ihm. Und er hat vorbereitet für sie Gärten, fließen unter ihnen die Bächte, Ewigbleibende in ihr für immer. Dies (ist) der Erfolg. großartige

   tahjurūna   (1)

23:67
Hochmütig-verhaltende davon Nachtplaudernd am abwendend."

   fa-uh'jur   (1)

74:5
und die Götzen meide

   fatuhājirū   (1)

4:97
Wahrlich, diejenigen, die abberufen die Engel, (während) sie Tyrannen zu sich selbst (waren). Sie sagen: "In was wart ihr?" Sie sagen: "Wir waren Unterdrückte im Lande." Sie sagen: "Nicht war (die) Erde Allahs weit (genug), so (dass) ihr hättet auswandern können in ihr?" Dann diese ihr Zufluchtsort (wird sein) die Hölle und wie böse ist (der) Ausgang.

   muhājirun   (1)

29:26
Da glaubte ihm Lut und er sagte: "Wahrlich, ich (bin) ein Auswanderer zu meinem Herrn. Wahrlich, er (ist) der Allmächtige, der Allweise."

   muhājiran   (1)

4:100
Und wer auswandert auf (dem) Wege Allahs, findet auf der Erde Zufluchtsstätte, viele und Wohlstand. Und wer verlässt von seinem Haus, (in) Auswanderung zu Allah und seinen Gesandten, danach ihn erfasst der Tod, dann sicherlich fällt sein Lohn auf Allah. Und ist Allah Allvergebend, Barmherzig.

   muhājirātin   (1)

60:10
O diejenigen, die glauben, wenn zu euch kommen die gläubigen Frauen (als) Auswanderer, dann prüft sie. Allah weiß besser über ihren Glauben. Und wenn ihr sie erkennt (als) Gläubige, so nicht schickt sie zurück zu den Ungläubigen. Nicht sie (Frauen) sind erlaubt für sie (Männer) und nicht ihr (Männer) seid erlaubt für sie (Frauen). Aber gebt ihnen, was sie ausgegeben haben. Und nicht (gibt es) ein Vergehen auf euch, wenn ihr sie (Frauen) heiratet, wenn ihr ihnen gegeben habt ihren Lohn. Und nicht haltet fest an dem Bund (mit) den ungläubigen Frauen, aber fordert, was ihr ausgegeben habt. Und sie sollen fordern, was sie ausgegeben haben. Dies (ist) das Urteil Allahs. Er urteilt zwischen euch. Und Allah (ist) Allwissend, Allweise.

   mahjūran   (1)

25:30
Und sagt der Gesandte: "O mein Herr, wahrlich, mein Volk hält diesen Qur'an als etwas, was gemieden werden soll."

   hājara   (1)

59:9
Und diejenigen, die zu Hause waren in der Wohnstätte und (im) Glauben von vor ihnen. lieben wer ausgewandert ist zu ihnen und nicht finden sie in ihren Brüsten ein Bedürfnis nach was ihnen gegeben worden ist und vorziehen über sich selbst auch wenn sie sind mit ihnen am Mangel erleiden. Und diejenigen, die bewahrt bleiben (vor) der Habsucht seiner Seele, dann diese, sie (sind) die Erfolgreichen.

   hājarna   (1)

33:50
O Prophet, wahrlich, wir haben erlaubt: dir deine Gattinnen, denen du gegeben hast ihren Lohn und was besitzt deine rechte Hand, von was als Beute zugeteilt hat Allah fpr dich und (die) Töchter deiner Onkel väterlicherseits und (die) Töchter deiner Tanten väterlicherseits und (die) Töchter deiner Onkel mütterlicherseits und (die) Töchter deiner Tanten mütterlicherseits, welche ausgewandert sind mit dir und eine Frau, gläubige falls sie schenkt sich selbst zu dem Propheten, falls möchte der Prophet, dass er sie heiratet. (Dies ist) vorbehalten für dich unter Ausschluß der Gläubigen. Sicherlich, wissen wir, was wir verpflichtend gemacht haben auf sie bezüglich ihrer Gattinnen und was besitzt ihre rechte Hand, dass nicht es gibt gegen dich eine Bedrängnis. Und ist Allah Allvergebend, Barmherzig.

   hājarū   (1)

3:195
So reagierte zu ihnen ihr Herr: "Wahrlich, ich nicht werde verlorengehen lassen (die) Tat eines Tuenden von euch von Mann oder Frau. Die einen von euch sind (von) den anderen. So diejenigen, die ausgewandert sind und vertrieben worden sind von ihren Häusern und denen Leid zugefügt worden ist in meinem Wege und kämpften und getötet wurden, ganz gewiss ich werde tilgen von ihnen ihre bösen Taten und ganz gewiss ich werde sie eingehen lassen Gärten fließen von unter ihnen Bäche, (als) eine Belohnung von bei Allah. Und Allah bei ihm (ist die) schöne Belohnung.

16:41
Und diejenigen, die ausgewandert sind für Allah von nach was ihnen Unrecht zugefügt wurde, ganz gewiss werden wir ihnen zuweisen auf der Welt Gutes und sicherlich ist (der) Lohn des Jenseits größer, wenn sie wären am wissen.

16:110
Danach, wahrlich, dein Herr gegenüber denjenigen, die ausgewandert sind vno nach was sie der Versuchung ausgesetzt wurden, danach abgemüht haben und standhaft gewesen sind. Wahrlich, dein Herr von nachdem (ist) sicherlich Allvergeben, Barmherzig.

2:218
Wahrlich, diejenigen, die glauben und diejenigen, die auswandern und sich anstrengen auf (dem) Wege Allahs, diese hoffen auf (die) Vergebung Allahs und Allah (ist) Oft-vergebend, Barmherzig.

22:58
Und diejenigen, die auswandern auf (dem) Wege Allahs, danach getötet werden oder sterben, ganz gewiss wird sie versorgen Allah eine Versorgung. schöne Und wahrlich, Allah er (ist) sicherlich (der) Beste der Versorger.

   hajran   (1)

73:10
Und harre geduldig aus bei dem was sie sagen und meide sie mit Meidung schöner

   wal-muhājirīna   (1)

9:117
Ganz gewiss hat sich reueannehmend zugewendet Allah zu dem Propheten und den Auswanderern und den Helfern, denjenigen, die ihm folgten in (der) Stunde der Bedrängnis, von nach was beinahe abgeschweift wären (die) Herzen einer Gruppe von ihnen, danach hat er sich reueannehmend zugewendet zu ihnen. Wahrlich, er (ist) zu ihnen Gnädig, Barmherzig.

24:22
Und nicht sollen schwören die mit Überfluss von euch und Wohlstand, dass sie geben den Verwandten und den Bedürftigen und den Auswanderern auf (dem) Wege Allahs und sie sollen verzeihen und nachsichtig sein. Tut nicht ihr es lieben, dass vergibt Allah euch? Und Allah (ist) Allvergebend, Barmherzig.

33:6
Der Prophet (ist) näher den Gläubigen, als sie sich selbst und seine Gattinnen (sind) ihre Mütter. Und die mit Blutsverwandschaft, manche von ihnen (sind) näher zu anderen in (dem) Buch Allahs als die Gläubigen und die Auswanderer, außer, dass ihr tun solltet zu euren Schützlingen Gutes. Ist dies in einem Buch verzeichnet.

   wa-uh'jur'nī   (1)

19:46
Er sagte: "(Bist ein) Abwendender du von meinen Göttern O Ibrahim? Wahrlich, falls nicht du aufhörst, werde ich dich ganz gewiss steinigen, so meide mich eine Zeitlang."

   wa-uh'jur'hum   (1)

73:10
Und harre geduldig aus bei dem was sie sagen und meide sie mit Meidung schöner

   wa-uh'jurūhunna   (1)

4:34
Die Männer (sind) die Authoritäten über die Frauen, weil bevorzugt hat Allah die einen über die anderen und weil sie ausgeben von ihrem Besitz. So die rechtschaffenen Frauen (sind) Demütig-ergebene, Hütende im Verborgenen, was hütet Allah. Und diejenigen, von denen ihr befürchtet ihre Widersetzlichkeit, so ermahnt sie und meidet sie in dem Ehebett und schlagt sie. Dann falls sie euch gehorchen, dann nicht sucht gegen sie einen Weg. Wahrlich, Allah ist Erhaben, Groß.

   wahājarū   (1)

8:72
Wahrlich, diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich abgemüht haben mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person auf (dem) Wege Allah und diejenigen, die Zuflucht gewährt haben und geholfen haben, diese, manche von ihnen (sind) die Schutzherren der anderen. Aber diejenigen, die glauben und nicht ausgewandert sind, nicht (ist es) für dich von ihrem Schutz von etwas, bis sie auswandern. Und falls sie euch um Hilfe bitten um der Religion, dann für euch (ist) die Hilfe, außer gegen Leute, zwischen euch und zwischen ihnen (gibt es) ein Abkommen. Und Allah, über was ihr macht (ist) Allsehend.

8:74
Und diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich abmühen auf (dem) Wege Allahs und diejenigen, die Zuflucht gewährten und geholfen haben, diese, sie (sind) die Gläubigen (in) Wahrheit. Für sie (gibt es) eine Vergebung und eine Versorgung. ehrenvolle

8:75
Und diejenigen, die glauben von nachher und ausgewandert sind und sich abgemüht haben mit euch, dann diese (sind) von euch. Und die Blutsverwandten, manche von ihnen (sind) näher der anderen in (dem) Buch Allahs. Wahrlich, Allah (ist) über alle Dinge Allwissend.

9:20
Diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich abmühten auf (dem) Wege Allah mit ihrem Besitz und ihren Seelen (sind) größer in Rangstufen bei Allah und diese, sie (sind) die Gewinnenden.

   yuhājir   (1)

4:100
Und wer auswandert auf (dem) Wege Allahs, findet auf der Erde Zufluchtsstätte, viele und Wohlstand. Und wer verlässt von seinem Haus, (in) Auswanderung zu Allah und seinen Gesandten, danach ihn erfasst der Tod, dann sicherlich fällt sein Lohn auf Allah. Und ist Allah Allvergebend, Barmherzig.

   yuhājirū   (2)

8:72
Wahrlich, diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich abgemüht haben mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person auf (dem) Wege Allah und diejenigen, die Zuflucht gewährt haben und geholfen haben, diese, manche von ihnen (sind) die Schutzherren der anderen. Aber diejenigen, die glauben und nicht ausgewandert sind, nicht (ist es) für dich von ihrem Schutz von etwas, bis sie auswandern. Und falls sie euch um Hilfe bitten um der Religion, dann für euch (ist) die Hilfe, außer gegen Leute, zwischen euch und zwischen ihnen (gibt es) ein Abkommen. Und Allah, über was ihr macht (ist) Allsehend.

4:89
Sie möchten, dass ihr unglauben begeht, wie sie unglauben begingen damit ihr werdet gleich. Und nicht nehmt von ihnen Schutzherren, bis sie auswandern auf (dem) Wege Allahs. Aber falls sie sich umkehren dann ergreift sie und tötet sie, wo immer ihr sie findet. Und nicht nehmt von ihnen Schutzherr und nicht Helfer.

8:72
Wahrlich, diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich abgemüht haben mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person auf (dem) Wege Allah und diejenigen, die Zuflucht gewährt haben und geholfen haben, diese, manche von ihnen (sind) die Schutzherren der anderen. Aber diejenigen, die glauben und nicht ausgewandert sind, nicht (ist es) für dich von ihrem Schutz von etwas, bis sie auswandern. Und falls sie euch um Hilfe bitten um der Religion, dann für euch (ist) die Hilfe, außer gegen Leute, zwischen euch und zwischen ihnen (gibt es) ein Abkommen. Und Allah, über was ihr macht (ist) Allsehend.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...