←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:232   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Und wenn
wa-idhā
ihr euch scheidet
ṭallaqtumu
(von) den Frauen,
l-nisāa
dann sie erreichen
fabalaghna
ihre Frist,
ajalahunna
dann nicht
falā
verhindert sie,
taʿḍulūhunna
dass
an
sie heiraten
yankiḥ'na
ihre Ehemänner,
azwājahunna
wenn
idhā
sie zufrieden sind
tarāḍaw
zwischen sich
baynahum
in rechtlicher Weise.
bil-maʿrūfi
Dies
dhālika
wird ermahnt
yūʿaẓu
damit
bihi
wer
man
ist
kāna
von euch
minkum
am glauben
yu'minu
an Allah
bil-lahi
und den Tag,
wal-yawmi
jüngsten
l-ākhiri
dies
dhālikum
(ist) lauterer
azkā
für euch
lakum
und reiner.
wa-aṭharu
Und Allah
wal-lahu
weiß
yaʿlamu
und ihr
wa-antum
nicht
wisst.
taʿlamūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane