Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | AND, BEHOLD, Elijah [too] was indeed one of Our message-bearer | |
M. M. Pickthall | | And lo! Elias was of those sent (to warn) | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | So also was Elias among those sent (by Us) | |
Shakir | | And Ilyas was most surely of the messengers | |
Wahiduddin Khan | | Elijah too was one of the messengers | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And, truly, Elijah was of the ones who are sent | |
T.B.Irving | | Elijah was an emissary | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And Elias was indeed one of the messengers. | |
Safi Kaskas | | Elijah was indeed one of the messengers. | |
Abdul Hye | | Surely, Elias was one of the Messengers. | |
The Study Quran | | And truly Elias was among the message bearer | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And Elias was one of the messengers | |
Abdel Haleem | | Elijah too was one of the messengers | |
Abdul Majid Daryabadi | | And verily, llyas was one of the sent ones | |
Ahmed Ali | | Verily Elias is one of the apostles | |
Aisha Bewley | | Ilyas was one of the Messengers. | |
Ali Ünal | | And surely Ilyas (Elijah) was one of the Messengers | |
Ali Quli Qara'i | | And indeed Ilyas was one of the apostles | |
Hamid S. Aziz | | And Elias was most surely one of those sent | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And surely Ilyas (Alias=Elijah) is indeed one of the Emissaries | |
Muhammad Sarwar | | Elias was certainly a Messenger | |
Muhammad Taqi Usmani | | And surely, Ilyas is one of the messengers | |
Shabbir Ahmed | | And, behold, Elias (Elijah) was one of Our Messengers (6:85) | |
Syed Vickar Ahamed | | And verily, Ilyas (Elias) was one of Our messengers | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And indeed, Elias was from among the messengers | |
Farook Malik | | Ilyas (Elias) was surely one of Our Messengers | |
Dr. Munir Munshey | | And Ilyas, too, was one of the messengers | |
Dr. Kamal Omar | | And verily, Ilyas (was) surely out of the Messengers — | |
Talal A. Itani (new translation) | | Also Elijah was one of the messengers | |
Maududi | | Surely, Elias too was among the Messengers | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And indeed Elias was one of the messengers | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Elias was also among those sent by Us | |
Musharraf Hussain | | Ilyas was also from the messengers. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And Elias was one of the messengers. | |
Mohammad Shafi | | And Elias (Elijah) was indeed among those sent as Messengers | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Elias was also one of My Prophets | |
Faridul Haque | | And indeed Ilyas is one of the Noble Messengers | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And Elias (El Yaseen) was among the Messengers | |
Maulana Muhammad Ali | | And Elias was surely of those sent | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And that Elias (is) from (E) the messengers | |
Sher Ali | | And, assuredly, Elias also was one of the Messengers | |
Rashad Khalifa | | Elias was one of the messengers. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And undoubtedly, Elyas is among Messengers. | |
Amatul Rahman Omar | | Verily, Elias was (also) one of the Messengers | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And indeed, Ilyas (Elias too) was one of the Messengers | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers | |