←Prev   Ayah al-Hashr (Exile, Banishment) 59:9   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Und diejenigen, die
wa-alladhīna
zu Hause waren
tabawwaū
in der Wohnstätte
l-dāra
und (im) Glauben
wal-īmāna
von
min
vor ihnen.
qablihim
lieben
yuḥibbūna
wer
man
ausgewandert ist
hājara
zu ihnen
ilayhim
und nicht
walā
finden sie
yajidūna
in
ihren Brüsten
ṣudūrihim
ein Bedürfnis
ḥājatan
nach was
mimmā
ihnen gegeben worden ist
ūtū
und vorziehen
wayu'thirūna
über
ʿalā
sich selbst
anfusihim
auch wenn
walaw
sie sind
kāna
mit ihnen
bihim
am Mangel erleiden.
khaṣāṣatun
Und diejenigen, die
waman
bewahrt bleiben
yūqa
(vor) der Habsucht
shuḥḥa
seiner Seele,
nafsihi
dann diese,
fa-ulāika
sie
humu
(sind) die Erfolgreichen.
l-muf'liḥūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane