←Prev   Alif-Tha-Ra  Next→ 

ا ث ر
Alif-Tha-Ra
Allgemeine Wurzel Bedeutung
(die) Spuren / ihren Spuren / ihre Fußstapfen, / hat dich vorgezogen / eine Spur / (der) Spur / meiner Spur / ihr zieht vor / wir dich vorziehen / und Spuren / und ihre Fußspuren / und vorgezogen hat / und vorziehen / überlieferte /
   āthāri   (1)

30:50
Schau auf (die) Spuren (der) Barmherzigkeit Allahs, wie er lebendig macht die Erde nach ihrem Tod. Wahrlich, dies (ist) sicherlich (der) Lebendigmacher der Toten. Und er (ist) über alle Dinge allmächtig.

   āthārihim   (1)

18:6
So vielleicht du (bist) ein Umbringender deiner selbst über ihre Fußstapfen, wenn nicht sie glauben an diese Botschaft (aus) Gram.

5:46
Und ließen folgen auf ihren Spuren 'Isa, (den) Sohn Maryams, bestätigend, für was zwischen ihren Händen (war) von der Tora und wir gaben ihm das Evangelium, darin (ist) Rechtleitung und Licht und bestätigend, für was zwischen ihren Händen (war) von der Tora und eine Rechtleitung und eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen.

37:70
So sie auf ihren Spuren sind eilig getriebene.

43:22
Nein! Vielmehr sagen sie: "Wahrlich, wir fanden unsere Väter in einer Glaubensrichtung und wahrlich, wir auf ihren Spuren (sind) Rechtgeleitete."

43:23
Und so nicht haben wir gesandt von vor dir in eine Stadt an Warner, außer sagten die üppig lebenden in ihr: "Wahrlich, wir fanden unsere Väter in einer Gemeinschaft und wahrlich, wir (sind) auf ihren Spuren Folgende."

57:27
Hierauf ließen wir folgen auf ihren Spuren unsere Gesandten und wir ließen folgen 'Isa, (der) Sohn Maryams und wir gaben ihm das Evangelium. Und wir machten in (die) Herzen derjenigen, die ihm folgten Mitleid und Barmherzigkeit. Und das Mönchtum erfanden sie, nicht haben wir es vergeschrieben ihnen, außer (im) Trachten (nach dem) Wohlgefallen Allahs, so nicht beachteten sie es mit (der) richtigen Befolgung. So gaben wir, denjenigen, die glauben von ihnen ihren Lohn, aber viele von ihnen (sind) Frevler.

   āthārihimā   (1)

18:64
Er sagte: "Dies (ist) was wir waren am suchen." So kehrten sie beide zurück auf ihren Spuren nachgehend.

   ātharaka   (1)

12:91
Sie sagten: "Bei Allah, ganz gewiss hat dich vorgezogen Allah uns und wahrlich, wir sind sicherlich Verfehlende."

   athāratin   (1)

46:4
Sag: "Seht ihr, was ihr anruft von neben Allah? Zeigt mir, was sie erschufen von der Erde. Oder (gibt es) für sie Anteil an den Himmeln. Bringt mir ein Buch von vor diesem oder eine Spur von Wissen, falls ihr seid Wahrhaftige."

   athari   (2)

48:29
Muhammed (ist der) Gesandte Allahs und diejenigen, die (sind) mit ihm (sind) hart gegenüber den Ungläubigen und barmherzig zwischen sich. Du siehst sie verbeugen und niederwerfen, sie trachten Huld von Allah und Wohlgefallen. Ihr Merkmal (ist) auf ihren Gesichtern von (den) Spuren der Niederwerfung. Dies (ist) ihr Gleichnis in der Tora. Und ihr Gleichnis in dem Evangelium (ist) wie ein Getreidefeld, (welche) hervorbringt seine Triebe, dann stärker werden lässt, so verdicken sie und ebenmäßig stehen auf ihren Halmen, es gefällt den Anbauern, damit er ergrimmen lasse durch sie die Ungläubigen. Versprochen hat Allah diejenigen, die glauben und tun Rechtschaffenes von ihnen Vergebung und Lohn. großartigen

20:96
Er sagte: "Ich nahm wahr, was nicht sie wahrnahmen darin, so fasste ich eine Handvoll von (der) Spur des Gesandten, so warf ich es. Und so habe ich es eingeredet mir meiner Seele."

   atharī   (1)

20:84
Er sagte: "Sie folgten auf meiner Spur und ich bin geeilt zu dir mein Herr, damit du zufrieden bist."

   tu'thirūna   (1)

87:16
Nein! ihr zieht vor das Leben diesseitige

   nu'thiraka   (1)

20:72
Sie sagten: "Nicht werden wir dich vorziehen vor was kam zu uns an klaren Beweisen und demjenigen, der uns erschuf. So entscheide, was du (bist ein) Entscheidender. Nur entscheidest du, für dieses Leben." weltliche

   waāthāran   (2)

40:21
(Sind) nicht sie umhergereist auf der Erde, so dass sie schaueen, wie war (das) Ende derjenigen, die waren von vor ihnen? Waren sie stärker als sie (in) Kraft und Spuren auf der Erde. Da ergriff sie Allah für ihre Sünden und nicht war für sie vor Allah an Beschützer.

40:82
(Tun) nicht sie umherreisen auf der Erde und schauen, wie war (das) Ende derjenigen, die (waren) von vor ihnen? Sie waren zahlreicher als sie und stärler (in) Kraft und Spuren auf der Erde, so nicht nützte ihnen, was sie waren am erwerben.

   waāthārahum   (1)

36:12
Wahrlich, wir, wir machen wieder lebendig die Toten und wir schreiben auf, was sie vorausgeschickt haben und ihre Fußspuren und alle Dinge haben wir erfasst in einem Verzeichnis. deutlichen

   waāthara   (1)

79:38
und vorgezogen hat das Leben diesseitige

   wayu'thirūna   (1)

59:9
Und diejenigen, die zu Hause waren in der Wohnstätte und (im) Glauben von vor ihnen. lieben wer ausgewandert ist zu ihnen und nicht finden sie in ihren Brüsten ein Bedürfnis nach was ihnen gegeben worden ist und vorziehen über sich selbst auch wenn sie sind mit ihnen am Mangel erleiden. Und diejenigen, die bewahrt bleiben (vor) der Habsucht seiner Seele, dann diese, sie (sind) die Erfolgreichen.

   yu'tharu   (1)

74:24
so sagte er nichts das (ist) außer Zauberei überlieferte

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...