←Prev   Ayah Luqman (Luqman, Lukman) 31:15   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Und wenn
wa-in
(sie) sich gegen dich abmühen
jāhadāka
auf
ʿalā
dass
an
du beigesellst
tush'rika
Mir,
was
nicht
laysa
du hast
laka
davon
bihi
Wissen,
ʿil'mun
dann nicht
falā
gehorche ihnen,
tuṭiʿ'humā
doch pflege Kontakte mit ihnen
waṣāḥib'humā
im
Diesseits
l-dun'yā
in rechtlicher Weise.
maʿrūfan
Und folge
wa-ittabiʿ
(den) Weg
sabīla
dessen,
man
(der) sich reuig zuwendet
anāba
mir.
ilayya
Hierauf
thumma
zu mir
ilayya
(wird) eure Rückkehr (sein),
marjiʿukum
da werde ich euch kundtun,
fa-unabbi-ukum
was
bimā
ihr wart
kuntum
am tun."
taʿmalūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane