PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and said, "I am your Lord All-Highest!" | | M. M. Pickthall | | And proclaimed: "I (Pharaoh) am your Lord the Highest." | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Saying, "I am your Lord, Most High" | | Shakir | | Then he said: I am your lord, the most high | | Wahiduddin Khan | | and proclaimed, I am your supreme Lord | | Dr. Laleh Bakhtiar | | Then, Pharaoh said: I am your lofty lord. | | T.B.Irving | | and said: "I am your supreme Lord!" | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | saying, “I am your lord, the most high!” | | Safi Kaskas | | "I am your lord, the most high." | | Abdul Hye | | saying: “I am your Lord, most high.” | | The Study Quran | | and said, “I am your lord most high. | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | He said: "I am your lord, the most high." | | Abdel Haleem | | ‘I am your supreme lord,&rsquo | | Abdul Majid Daryabadi | | And he said: I am Your Lord, most high | | Ahmed Ali | | Saying: "I am alone your lord, the highest of them all." | | Aisha Bewley | | saying, ´I am your Lord Most High!´ | | Ali Ünal | | Saying: "I am your Supreme Lord!" | | Ali Quli Qara'i | | saying, ‘I am your exalted lord!&rsquo | | Hamid S. Aziz | | Saying, "I am your Lord, the most high." | | Muhammad Mahmoud Ghali | | Then he said, "I am your lord, most exalted!" | | Muhammad Sarwar | | saying, "I am your supreme lord" | | Muhammad Taqi Usmani | | and said, .I am your supreme lord | | Shabbir Ahmed | | And proclaimed, "I am your Lord, the Highest!" | | Syed Vickar Ahamed | | Saying, "I am your lord, most high," | | Umm Muhammad (Sahih International) | | And said, "I am your most exalted lord." | | Farook Malik | | I am your lord, the most high | | Dr. Munir Munshey | | He said, "I am your Lord, the most high!" | | Dr. Kamal Omar | | Then he said: “I am rabb unto you (all), the higher one!” | | Talal A. Itani (new translation) | | He said, 'I am your Lord, the most high.' | | Maududi | | "I am the supreme lord of you all." | | Ali Bakhtiari Nejad | | and said: I am your master, the highest | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Saying, “I am your Lord, Most High” | | Musharraf Hussain | | “I am your highest lord”. | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | He said: "I am your lord, the most high." | | Mohammad Shafi | | He then proclaimed to them, "I am your lord supreme!" | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | … “I am your lord, the most high.&rdquo | | Faridul Haque | | And then said, “I am your most supreme lord.&rdquo | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | 'I am your lord, the most high! | | Maulana Muhammad Ali | | Then he said: I am your Lord, the most High | | Muhammad Ahmed - Samira | | So he said: "I am your lord the highest/mightiest ." | | Sher Ali | | Saying, `I am your Lord, the Most High | | Rashad Khalifa | | He said, "I am your Lord; most high." | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And said, 'I am your Lord, the Most High'. | | Amatul Rahman Omar | | Saying, `I (- Pharaoh) am your supreme lord. | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And said: ‘I am your lord, most high. | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Saying: "I am your lord, most high" | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | (Pharaoh) said, “I am your Lord the Highest.” | | Sayyid Qutb | | 'I am your supreme Lord', he said. | | Ahmed Hulusi | | “I am your Rabb, the most supreme!” (Pharaoh, who had attained the ancient knowledge of the reality, chose to use this in favor of his bodily existence and bodily pursuits rather than using it to observe the comprehensiveness of consciousness upon existence, and thus fell to the state of the inciting self. This is why, rather than conveying the knowledge of the reality to him and calling him to believe in Allah, Moses warns him by calling him to believe in the ‘Rabb of the worlds.’ In other words, he invites him to believe in the Names, which are manifest throughout, and administer the entire existence, rather than experiencing his understanding of this unity through his corporeality.) | | Torres Al Haneef (partial translation) | | "'I, (Pharaoh), am your Lord, the Most High!'" | | Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | And said: I am your Lord, Most High | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | He said: "I am your lord supreme" | | Mir Aneesuddin | | then said, “I am your top most fosterer.” | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|