Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH at-Tur 52:39 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُون zoom
Transliteration Am lahu albanatu walakumu albanoona zoom
Transliteration-2 am lahu l-banātu walakumu l-banūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Or for Him (are) daughters while for you (are) sons? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Or, [if you believe in God, how can you believe that] He has [chosen to have] daughters, whereas you yourselves would have [only] sons zoom
M. M. Pickthall Or hath He daughters whereas ye have sons zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Or has He only daughters and ye have sons zoom
Shakir Or has He daughters while you have sons zoom
Wahiduddin Khan Does God have daughters while you have sons zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Or has He daughters and they have sons? zoom
T.B.Irving Or has He daughters while you have sons? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Or does He have daughters ˹as you claim˺, while you ˹prefer to˺ have sons? zoom
Safi Kaskas Or does He have daughters while you have sons? zoom
Abdul Hye Or has He only daughters and you have sons? zoom
The Study Quran Does He have daughters while you have sons zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Or to Him belong the daughters, and to you belong the son zoom
Abdel Haleem Does God have daughters while you have sons zoom
Abdul Majid Daryabadi Hath He daughters and ye sons zoom
Ahmed Ali Has (God) daughters and they sons zoom
Aisha Bewley Or does He have daughters whereas you have sons? zoom
Ali Ünal Or (do you in your absurdity attribute to Him children, so that) for Him there are daughters (whom you yourselves foolishly disdain), while for you there are sons zoom
Ali Quli Qara'i Does He have daughters while you have sons zoom
Hamid S. Aziz Or has He daughters while you have sons zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Or even has He the daughters, and you have the sons zoom
Muhammad Sarwar Do the daughters belong to Him and the sons to you zoom
Muhammad Taqi Usmani Is it that He has daughters and you have sons zoom
Shabbir Ahmed (Such is their ignorance, yet their claims) What! He has daughters, whereas you would rather have only sons zoom
Syed Vickar Ahamed Or has He only daughters and you have sons zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Or has He daughters while you have sons zoom
Farook Malik Is He to have daughters and you sons zoom
Dr. Munir Munshey Does He really have daughters, while you have sons zoom
Dr. Kamal Omar Or, for Him the daughters and for you the sons zoom
Talal A. Itani (new translation) Or for Him the daughters, and for you the sons zoom
Maududi Or does Allah have daughters whereas you have sons zoom
Ali Bakhtiari Nejad Or does He have the daughters and you have the sons zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Or has He only daughters and you have sons zoom
Musharraf Hussain Or is it that He has daughters and you have sons? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Or to Him belong the daughters, and to you belong the sons? zoom
Mohammad Shafi Or, are there daughters for Him, and, for you, sons zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian If they claim to hear from God, how come they assign daughters to God while they kill their own daughters as it is beneath their “dignity” to have nothing but son zoom
Faridul Haque What! The daughters for Him, and the sons for you zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Or, has He daughters, and they sons zoom
Maulana Muhammad Ali Or has He daughters and you have sons zoom
Muhammad Ahmed - Samira Or for Him (are) the daughters, and for you (are) the sons zoom
Sher Ali Has HE only daughters and you have sons zoom
Rashad Khalifa Does He have daughters, while you have sons? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Has He daughters and you sons? zoom
Amatul Rahman Omar (O disbelievers, as you believes,) does He have daughters while you have sons zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Are there daughters for Him (the Lord) and sons for you zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Or has He (Allah) only daughters and you have sons zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Or has He daughters, and they sons zoom
Edward Henry Palmer Has He daughters, while ye have sons zoom
George Sale Hath God daughters, and have ye sons zoom
John Medows Rodwell Hath God daughters and ye sons zoom
N J Dawood (2014) Is He to have the daughters and you² the sons zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Has He only daughters while you have sons? zoom
Ahmed Hulusi Or are the daughters His and the sons yours? zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Or is it that to Allah belong only the daughters whom they incorporate with Him, and to them belong only the sons zoom
Mir Aneesuddin Or has He daughters and for you there are sons? zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...