Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ya Sin 36:26 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُون zoom
Transliteration Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona zoom
Transliteration-2 qīla ud'khuli l-janata qāla yālayta qawmī yaʿlamūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people knew zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [And] he was told, “[Thou shalt] enter paradise!” - [whereupon] he exclaimed: “Would that my people kne zoom
M. M. Pickthall It was said (unto him): Enter paradise. He said: Would that my people kne zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)! zoom
Shakir It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had know zoom
Wahiduddin Khan We said to him, Enter paradise, and he exclaimed: Would that my people kne zoom
Dr. Laleh Bakhtiar It was said: Enter the Garden. He said: O would that my folk know zoom
T.B.Irving He was told: "Enter the Garden." He said: "If my people only knew zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹But they killed him, then˺ he was told ˹by the angels˺, “Enter Paradise!” He said, “If only my people knew zoom
Safi Kaskas It was said [to him], "Enter Paradise." He said, "I wish that my people only knew zoom
Abdul Hye It was said (to him when the disbelievers killed him): “Enter Paradise.” He said: “Would that my people knew (what I know)! zoom
The Study Quran It was said unto him, “Enter the Garden!” He said, “Would that my people kne zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) It was said: "Enter Paradise." He said "Oh, how I wish my people only knew!" zoom
Abdel Haleem He was told, ‘Enter the Garden,’ so he said, ‘If only my people kne zoom
Abdul Majid Daryabadi It was said: enter thou the Garden. He said: would that my people knew zoom
Ahmed Ali (But they stoned him to death.) It was said to him: "Enter Paradise;" and he said: "If only my people kne zoom
Aisha Bewley He was told, ´Enter the Garden!´ He said, ´If my people only knew zoom
Ali Ünal (But they killed him, and this word of welcome) was said to him: "Enter Paradise!" He said: "Would that my people knew zoom
Ali Quli Qara'i He was told, ‘Enter paradise!’ He said, ‘Alas! Had my people only know zoom
Hamid S. Aziz It was said (unto him), "Enter the garden." He said, "O would that my people kne zoom
Muhammad Mahmoud Ghali It was said, "Enter the Garden!" He said, " Oh, would that my people knew zoom
Muhammad Sarwar (Having been murdered by the disbelievers) he was told to enter paradis zoom
Muhammad Taqi Usmani (Thereafter when his people killed him,) it was said to him, .Enter the Paradise. He said, .Would that my people kne zoom
Shabbir Ahmed And this man was told, "You shall enter Paradise." He exclaimed, "I wish my people only knew zoom
Syed Vickar Ahamed It was said: "You enter the Garden." He said: "O me! If only my people knew (what I know) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could kno zoom
Farook Malik Consequently they killed that man and it was said to him: "Enter paradise." He exclaimed: "Would that my people knew that what I know zoom
Dr. Munir Munshey (After they stoned him to death), he was told to enter paradise! The man said, "Alas! If only my people knew!" zoom
Dr. Kamal Omar (The disbelievers killed him and the martyr) was told: “Enter Paradise.” (The martyr) said (in his comments): “Oh (I) wish, my nation may know (the unseen) — zoom
Talal A. Itani (new translation) It was said, 'Enter Paradise.' He said, 'If only my people knew zoom
Maududi (Eventually they killed him and he was told): "Enter Paradise." The man exclaimed: "Would that my people kne zoom
Ali Bakhtiari Nejad (After his death) he was told: enter the garden. He said: I wish my people kno zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) It was said, “Enter the garden.” He said, “I wish that my people knew zoom
Musharraf Hussain “Enter the Garden of Paradise,” he was told. “If only my people knew,” he said, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) It was said: "Enter the Paradise." He said "Oh, how I wish if only my people knew! zoom
Mohammad Shafi It was said, "Enter the Garden." He said, "Would that my people knew" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When he was told (at the moment of his death) : “Enter the Paradise”, he said “I wish my people would see me now&rdquo zoom
Faridul Haque It was said to him, “Enter Paradise”; he said, “If only my people knew!&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah It was said (to him): 'Enter Paradise, ' and he said: 'Would that my people kne zoom
Maulana Muhammad Ali It was said: Enter the Garden. He said: Would that my people knew zoom
Muhammad Ahmed - Samira (It) was/is said: "Enter the Paradise." He said: "Oh if only my nation know." zoom
Sher Ali It was said to him, Do thou enter Paradise.' He said, `O, would that my people knew zoom
Rashad Khalifa (At the time of his death) he was told, "Enter Paradise." He said, "Oh, I wish my people knew. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) It was said to him, enter the garden. He said, 'would that my people knew.' zoom
Amatul Rahman Omar It was said (to him by God), `Enter Paradise (while you are still living).' He said, `O, would that my people knew zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (The disbelievers martyred him; then it) was said (to him): ‘(Come,) enter Paradise.’ He said: ‘Alas! Would that my people knew zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali It was said (to him when the disbelievers killed him): "Enter Paradise." He said: "Would that my people knew zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry It was said, 'Enter Paradise!' He said, 'Ah, would that my people had knowledg zoom
Edward Henry Palmer It was said, 'Enter thou into Paradise!' said he, 'O, would that my people did but know zoom
George Sale But they stoned him: And as he died, it was said unto him, enter thou into paradise. And he said, O that my people kne zoom
John Medows Rodwell - It was said to him, "Enter thou into Paradise:" And he said, "Oh that my people kne zoom
N J Dawood (2014) He was told: ‘Enter Paradise,‘ and he said ‘Would that my people kne zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [After he died,] it was said, “Enter Paradise.” He said, “If only my people had known! zoom
Sayyid Qutb He was told: 'Enter paradise.' He said: 'Would that my people knew zoom
Ahmed Hulusi (He was told) “Enter Paradise!” He said, “I wish my people knew my state!” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli (Finally he became martyr.) It was said (unto him): Enter Paradise. He said: O would that my people had known, zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim (The man might have suffered martyrdom at their hands) Received with gracious and hearty welcome and great honour in heaven’s Realm, he was ushered to Paradise and there he exclaimed: "I wish my people knew" zoom
Mir Aneesuddin It was said, “Enter the garden.” He said, “I wish my people could know zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...