Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | And in that [paradise] they will be given to drink of a cup flavoured with ginger | |
M. M. Pickthall | | There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil, | |
Shakir | | And they shall be made to drink therein a cup the admixture of which shall be ginger | |
Wahiduddin Khan | | and they will be given a cup to drink flavoured with ginger | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And they are given to drink in it a cup that had been with a mixture of ginger. | |
T.B.Irving | | and be allowed to drink from them a cup flavored with ginger, | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | And they will be given a drink ˹of pure wine˺ flavoured with ginger | |
Safi Kaskas | | They will be given a drink mixed with ginger | |
Abdul Hye | | They will also be given to drink a cup (wine) that is mixed with ginger, | |
The Study Quran | | Therein they are given to drink of a cup mixed with ginger | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And they are given to drink in it from a cup which has the scent of ginger | |
Abdel Haleem | | and they will be given a drink infused with ginge | |
Abdul Majid Daryabadi | | And therein they shall be given to drink of a cup whereof the admixture will be ginger | |
Ahmed Ali | | There will they drink a cup flavoured with ginge | |
Aisha Bewley | | They will be given there a cup to drink mixed with the warmth of ginger. | |
Ali Ünal | | And there they will be given to drink of a cup flavored with ginger (of Paradise) | |
Ali Quli Qara'i | | They will be served therein with a cup of a drink seasoned with Zanjaba«l | |
Hamid S. Aziz | | And they will be given to drink therein a cup whereof the mixture is of Zanjabil | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And they are given to drink therein a cup whose blend is ginger | |
Muhammad Sarwar | | They will drink cups containing (soft flowing) sparkling wate | |
Muhammad Taqi Usmani | | And they will be served with goblet of a drink blended with ginger | |
Shabbir Ahmed | | And delicious invigorating drinks they shall be given. (43:71), (76:5), (83:27). Camphor: an allegory for cool relaxation, and ginger: warmth and action) | |
Syed Vickar Ahamed | | And they will be given to drink from a Cup (of drink) mixed with Zanjabil (ginger)&mdash | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And they will be given to drink a cup [of wine] whose mixture is of ginge | |
Farook Malik | | And they will also be given to drink a cup of wine mixed with Zanjabil (ginger-flavored water) | |
Dr. Munir Munshey | | In paradise, they would be given a cup (of wine) to drink; it would have the flavor of ginger | |
Dr. Kamal Omar | | And they would be made to drink therein a cup whose one component came to be ginger | |
Talal A. Itani (new translation) | | They will be served therein with a cup whose flavor is Zanjabeel | |
Maududi | | Therein they shall be served a cup flavoured with ginger | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And in there, they are given drink from a cup that its mixture is ginger | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And they will be given to drink there, from a cup mixed with zanjabil | |
Musharraf Hussain | | They will have a drink mixed with ginger, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And they are given to drink in it from a cup which has the scent of ginger. | |
Mohammad Shafi | | And in it [Paradise] they will be given to drink of a cup containing a ginger-flavoured beverage | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | They enjoy drinks of delicious flavors from&hellip | |
Faridul Haque | | And in Paradise they will be given to drink cups, filled with a mixture of ginger | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And they shall be given to drink from a cup whose mixture is ginger | |
Maulana Muhammad Ali | | And they are made to drink therein a cup tempered with ginger - | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And they be given drink in it (in) a cup its mixture/blend was ginger/wine | |
Sher Ali | | And therein will they be given to drink a cup tempered with ginger | |
Rashad Khalifa | | They enjoy drinks of delicious flavors. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Therein, they shall be made to drink a cup whose mixture will be ginger. | |
Amatul Rahman Omar | | And therein they shall be given to drink a cup which is tempered with ginger (a symbol of strength) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And they will be made to drink there cups of (the holy drink) mixed with Zanjabil | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And they will be given to drink there a cup (of wine) mixed with Zanjabeel (ginger, etc.) | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | They will be given to drink a cup, mixed with ginger. | |
Ahmed Hulusi | | And they will be given a cup whose mixture is of ginger. | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | And they will be given to drink, there, a cup (of pure drink) mixed with Zanjabeel (ginger) | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | They are served with drinks flavoured with zanjabeel of paradisiacal quality and splendour | |
Mir Aneesuddin | | And they will be made to drink therein, a cup, the admixture of which will be Zanjabil, | |