Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Insan 76:16 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرً zoom
Transliteration Qawareera min fiddatin qaddarooha taqdeeran zoom
Transliteration-2 qawārīrā min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīra zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Crystal-clear of silver. They will determine its measure. zoom

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad crystal-like, [but] of silver - the measure whereof they alone will determine zoom
M. M. Pickthall (Bright as) glass but (made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their deeds) zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes) zoom
Shakir (Transparent as) glass, made of silver; they have measured them according to a measure zoom
Wahiduddin Khan and gleaming silver goblets which have been filled to the exact measure zoom
Dr. Laleh Bakhtiar crystal like silver, and that they calculated a calculating. zoom
T.B.Irving crystal [set] with silver, which they will measure out just as they please, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab crystalline silver, filled precisely as desired. zoom
Safi Kaskas clear glasses made from silver according to their own measure. zoom
Abdul Hye crystal-clear, made of silver. They will determine the measure there (according to their wishes). zoom
The Study Quran silvern crystal that they have measured out with due measure zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Crystal laced with silver, measured accordingly zoom
Abdel Haleem and gleaming silver goblets according to their fancy zoom
Abdul Majid Daryabadi Godblets of silver, they shall have filled them to exact measure zoom
Ahmed Ali And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves zoom
Aisha Bewley crystalline silver — they have measured them very exactly. zoom
Ali Ünal Crystal-clear, made of silver – they themselves determine the measure of the drink (as they wish. zoom
Ali Quli Qara'i —crystal of silver— [from] which they dispense in a precise measure zoom
Hamid S. Aziz (Transparent as) glass but made of silver; they will determine the measure thereof zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Crystals of silver that they have determined its (measure), an exact determination zoom
Muhammad Sarwar Also there will be crystal clear goblets of silver containing the exact measure of drink which they desire zoom
Muhammad Taqi Usmani __crystals (as shining as if made) of silver, measured by those (who filled them) with due measure zoom
Shabbir Ahmed Silver trays shining as crystal - all this design they have determined (with their good deeds) zoom
Syed Vickar Ahamed Crystal-clear, made of silver: They will determine the amount in there (according to their wishes) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure zoom
Farook Malik and goblets made of crystal-clear silver, filled by their attendants in due measure zoom
Dr. Munir Munshey Goblets made of crystal clear silver would be filled to measure, as per their wishes zoom
Dr. Kamal Omar crystals of silver. They took a measure of it measuring (it as they desired) zoom
Talal A. Itani (new translation) Crystal of silver—they measured them exactly zoom
Maududi goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure zoom
Ali Bakhtiari Nejad crystals like silver, they determine their measure (and size) zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Crystal and silver. They will determine its amount zoom
Musharraf Hussain selecting the size of the cups to drink from. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Crystal laced with silver, measured accordingly. zoom
Mohammad Shafi From silver [vessel] to glass [goblet] — [the drink will be poured out] in required quantity zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Their silver made transparent cups are filled as much as they wish zoom
Faridul Haque Glass made from silver, which the servers have filled up to the measure zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah goblets of silver that they have precisely measured zoom
Maulana Muhammad Ali Crystal-clear, made of silver -- they have measured them according to a measure zoom
Muhammad Ahmed - Samira Clear glass/mirrors from silver, they predestined/evaluated it predestination/evaluation zoom
Sher Ali Bright as glass but made of silver, which they will measure according to their own measure zoom
Rashad Khalifa Translucent cups, though made of silver; they rightly deserved all this. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) What type of glass, glass of silver, the cupbearers would have placed them on complete measurement. zoom
Amatul Rahman Omar (Looking) crystal clear (but made) of silver, made in special mold determined (by the agents of the Lord of judgment and measure) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And glasses made of silver which they will have filled with exact measures (according to everyone’s desire) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Crystal-clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry crystal of silver that they have measured -- very exactly zoom
Edward Henry Palmer flagons of silver which they shall mete out zoom
George Sale The bottles shall be bottles of silver shining like glass; they shall determine the measure thereof by their wish zoom
John Medows Rodwell Flagons of silver whose measure themselves shall mete zoom
N J Dawood (2014) silver goblets which they themselves shall measure zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [They will be] crystal clear and with silver. They will determine however much they want. zoom
Ahmed Hulusi Silver and crystal cups of which they have determined the amount. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli (Bright as) crystal, made of silver; they will determine the appropriate measure zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Vessels of translucent silver, like to the glorious sun’s transparent beams, whose extent has been prescribed to satisfy individual needs zoom
Mir Aneesuddin transparent as) glass (but made) of silver*, which are measured according to a measure. * Probably photo chromatic glasses containing silver halides which darken in sunlight and bleach in dark. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
     Give us Feedback!

Share this verse on Facebook...