←Prev   Lam-Ba-Sin  Next→ 

ل ب س
Lam-Ba-Sin
Allgemeine Wurzel Bedeutung
welches ihr anzieht. / vermischt / verdeckt ihr / von Panzerkleidung / Zweifel / (zum) Kleid / (seid) eine Kleidung / (das) Kleid / ihrer beider Kleidung, / und sicherlich hätten wir verwirrt / Und (die) Kleidung / und ihr Kleidung / und so dass sie verdecken / und sie tragen / Sie tragen / euch durcheinanderzubringen / verdecken / sie (schon) verwirrte. /
   talbisū   (1)

2:42
Und nicht vermischt die Wahrheit mit der Falschheit und versteckt (nicht) die Wahrheit, während ihr wisst.

   talbisūna   (1)

3:71
O Leute der Schrift, wieso verdeckt ihr die Wahrheit mit der Falschheit und versteckt die Wahrheit, während ihr wisst?

   talbasūnahā   (2)

35:12
Und nicht sind gleich die beiden Meere: diese (ist) süß, erfrischend, angenehm es zu trinken und dieses (ist) salzig, bitter. Und von jeden esst ihr Fleisch frisches und ihr holt heraus Schmuck, den ihr anlegt. Und du siehst die Schiffe es durchschneiden, damit ihr trachtet von seiner Huld und auf dass ihr dankbar seid.

16:14
Und er (ist) derjenige, der dienstbar gemacht hat das Meer, damit ihr esst daraus Fleich frisches und hervorholt von ihm Schmuck, welches ihr anzieht. Und du siehst die Schiffe durchfahrende darin, damit ihr trachtet von seiner Huld und auf dass ihr dankbar seid.

   libāsun   (1)

2:187
Erlaubt ist für euch (in der) Nacht des Fastens der Beischlaf mit euren Frauen. Sie (sind) eine Kleidung für euch und ihr (seid) eine Kleidung für sie. weiß, Allah dass ihr wart am betrügen euch selber, so wandte er sich (reue-annehmend) zu euch und vergab euch. So jetzt verkehrt mit ihnen und trachtet nach was bestimmt hat Allah für euch. Und eßt und trinkt, bis sich klar zeigt für euch der Faden schwarze von dem Faden weißen von der Morgendämmerung. Dann vervollständigt euer Fasten bis (zu) der Nacht. Und nicht verkehrt mit ihnen, während ihr zur Andacht-Zurückgezogene (seid) in den Gebetsstätten. Dies (sind) die Grenzen Allahs, so nicht kommt ihnen nah. So macht klar Allah seine Zeichen für die Menschen, so daß sie gottesfürchtig werden.

2:187
Erlaubt ist für euch (in der) Nacht des Fastens der Beischlaf mit euren Frauen. Sie (sind) eine Kleidung für euch und ihr (seid) eine Kleidung für sie. weiß, Allah dass ihr wart am betrügen euch selber, so wandte er sich (reue-annehmend) zu euch und vergab euch. So jetzt verkehrt mit ihnen und trachtet nach was bestimmt hat Allah für euch. Und eßt und trinkt, bis sich klar zeigt für euch der Faden schwarze von dem Faden weißen von der Morgendämmerung. Dann vervollständigt euer Fasten bis (zu) der Nacht. Und nicht verkehrt mit ihnen, während ihr zur Andacht-Zurückgezogene (seid) in den Gebetsstätten. Dies (sind) die Grenzen Allahs, so nicht kommt ihnen nah. So macht klar Allah seine Zeichen für die Menschen, so daß sie gottesfürchtig werden.

   libāsa   (1)

16:112
Und prägt Allah ein Gleichnis einer Stadt, sie war in Sicherheit und genoss Ruhe kam zu ihr ihre Versorgung reichlich von jeder Stelle. Da begingen sie Unglauben über (die) Gnaden Allahs, so hat kosten lassen Allah (das) Kleid des Hungers und der Angst, für was sie waren am machen.

   libāsan   (3)

25:47
Und er (ist) derjenige, der macht euch die Nacht (zum) Kleid und den Schlaf (zum) Ausruhen und macht den Tag zum Aufstehen.

78:10
Und Wir haben gemacht die Nacht (zum) Kleid

7:26
O Kinder Adams, sicherlich sandten wir herab auf euch Kleidung, sie verbirgt eure Blöße und (als) Schmuck. Und (die) Kleidung der Gottesfurcht, dieses (ist) besser. Diese (sind) von (den) Zeichen Allahs, auf daß ihr bedenkt.

   libāsahumā   (1)

7:27
O Kinder Adams, nicht soll euch der Versuchung aussetzen der Teufel, wie er vertrieben hat eure Eltern von dem Paradies, (indem) er hinwegnahm von ihnen beiden ihrer beider Kleidung, um ihnen zu zeigen ihrer beider Blöße. Wahrlich, er sieht euch, er und sein Stamm, von wo nicht ihr sie seht. Wahrlich, wir, wir machten die Teufel (zu) Schutzherren für diejenigen, die nicht glauben.

   labsin   (1)

50:15
Ermüdeten denn wir durch die Erschaffung? erste Nein! Vielmehr sie (sind) in Zweifel über eine Erschaffung. neue

   labūsin   (1)

21:80
Und wir lehrten (die) Verfertigung von Panzerkleidung für euch, damit sie euch schütze vor Gewalt. So wollt ihr Dankbare sind?

   walibāsu   (1)

7:26
O Kinder Adams, sicherlich sandten wir herab auf euch Kleidung, sie verbirgt eure Blöße und (als) Schmuck. Und (die) Kleidung der Gottesfurcht, dieses (ist) besser. Diese (sind) von (den) Zeichen Allahs, auf daß ihr bedenkt.

   walibāsuhum   (1)

22:23
Wahrlich, Allah lässt eingehen diejenigen, die glauben und tun Rechtschaffenes (in) Gärten, fließen von unter ihnen die Bäche sie werden geschmückt sein darin mit Armreifen aus Gold und Perlen und ihr Kleidung darin (ist) aus Seide.

35:33
(Die) Gärten Edens, in die sie eingehen, sie werden geschmückt werden darin mit Armreifen aus Gold und Perlen und ihre Kleidung darin (wird sein) aus Seide.

   walalabasnā   (1)

6:9
Und wenn wir ihn gemacht hätten einen Engel, hätten wir ihn sicherlich gemacht (zu) einem Mann und sicherlich hätten wir verwirrt sie, was sie (schon) verwirrte.

   waliyalbisū   (1)

6:137
Und so ließen wohlgefällig erscheinen zu vielen von den Polytheisten (die) Tötung ihrer Kinder ihre Teilhaber, so dass sie sie ins Verderben stürzen und so dass sie verdecken für sie ihre Religion. Und falls möchte Allah, nicht täten sie es. So lass sie und was sie ersinnen.

   wayalbasūna   (1)

18:31
Diese, für sie (gibt es die) Gärten Edens, fließen von unter ihnen die Flüsse. Geschmückt sind sie darin mit Armreifen aus Gold und sie tragen Gewänder grüne aus Seidenbrokat und schwerem Brokat, Anlehnende darin auf überdachten Liegen. Wie trefflich (ist) die Belohnung und schön der Rastplatz.

   yalbisakum   (1)

6:65
Sag: "Er (hat) die Macht über dass er schickt auf euch eine Strafe von über euch oder von unter euren Füßen oder euch durcheinanderzubringen (in) gespaltene Lager und kosten lassen manchen von euch die Gewalt der anderen." Schau, wie wir verschiedenartig darlegen die Zeichen, auf daß ihr versteht.

   yalbisū   (1)

6:82
Diejenigen, die glauben und nicht verdecken ihren Glauben mit Ungerechtigkeit, diese, für sie (gibt es) die Sicherheit und sie (sind) Rechtgeleitete.

   yalbasūna   (1)

44:53
Sie tragen aus Seidenbrokat und schwerem Brokat, einander gegenüber.

   yalbisūna   (1)

6:9
Und wenn wir ihn gemacht hätten einen Engel, hätten wir ihn sicherlich gemacht (zu) einem Mann und sicherlich hätten wir verwirrt sie, was sie (schon) verwirrte.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...