←Prev   Ayah al-Ahqaf (The Wind-curved Sandhills, The Dunes, The Sandhills) 46:26   Next→ 
Arabisch
zum Anhören klicken
Hast du bemerkt?

 Sie können IslamAwakened SUCHEN: 

DEUTSCH
TRANSLITERATION
ARABISCH
(zum Anhören klicken)
WURZEL/link
Und ganz gewiss
walaqad
haben wir ihnen eine feste Stellung verliehen,
makkannāhum
in was
fīmā
nicht
in
wir euch eine feste Stellung verliehen haben
makkannākum
darin
fīhi
und wir machten
wajaʿalnā
für sie
lahum
Gehör
samʿan
und Augenlicht
wa-abṣāran
und Herzen.
wa-afidatan
So nicht
famā
nützte
aghnā
ihnen
ʿanhum
ihr Gehör
samʿuhum
und nicht
walā
ihr Augenlicht
abṣāruhum
und nicht
walā
ihre Herzen
afidatuhum
an
min
etwas,
shayin
da
idh
sie waren
kānū
am verleugnen
yajḥadūna
(die) Zeichen
biāyāti
Allahs
l-lahi
und umschloss
waḥāqa
sie,
bihim
was
sie waren
kānū
darüber
bihi
am lustig machen.
yastahziūna




nach links zu lesen <== von rechts <==Arabisch <== Sie daran <== Denken <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Danksagungen:

Einzelwort-Audio wurde durch Software ermöglicht, die von bereitgestellt wird Arabi für arabisches NLP

Konkordanzwerk von James Ada; seine Forschung kann unter www.organizedQuran.com
gefunden werden Hinweis: James ist jetzt Mitglied des IslamAwakened Continuity Board

Die Arbeit von Dr. Shehnaz Shaikh und Frau Kausar Khatri; ihre Arbeit ist hier The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

Das einfache Wörterbuch des Korans von Shaikh Abdul Karim Parekh

Und natürlich Lanes Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane