←Prev   Fa-Haa-Shiin  Next→ 

ف ح ش
General Root Meaning
became excessive/immoderate/enormous/exorbitant/overmuch/beyond measure, foul/bad/evil/unseemly/indecency/abominable, lewd/gross/obscene, committing excess which is forbidden, transgress the bounds/limits, avaricious, adultery/fornication.
   l-fāḥishata   (3)

And Lut, when he said to his people, "Do you commit (such) immorality not has preceded you therein any one of the worlds?

And those who commit [the] immorality from your women then call to witness against them four among you. And if they testify then confine them in their houses until comes to them [the] death or makes Allah for them a way.

And Lut, when he said to his people, "Do you commit [the] immorality while you see?

And Lut, when he said to his people, "Indeed, you commit the immorality, not has preceded you with it any one from the worlds.

   l-fāḥishatu   (1)

Indeed, those who like that (should) spread the immorality among those who believe, for them (is) a punishment painful in the world and the Hereafter. And Allah knows, while you (do) not know.

   l-faḥshāi   (1)

Indeed, Allah commands justice and the good, and giving (to) the relatives, and forbids [from] the immorality and the bad and the oppression. He admonishes you so that you may take heed.

Recite what has been revealed to you of the Book, and establish the prayer. Indeed, the prayer prevents from the immorality and evil deeds, and surely (the) remembrance (of) Allah (is) greatest. And Allah knows what you do.

   l-fawāḥisha   (2)

Say, "Come, I will recite what has prohibited your Lord to you. That (do) not associate with Him anything, and with the parents (be) good, and (do) not kill your children (out) of poverty, We provide for you and for them. And (do) not go near [the] immoralities what (is) apparent of them and what (is) concealed. And (do) not kill the soul which has forbidden Allah except by (legal) right. That (He) has enjoined on you with it, so that you may use reason."

Say, "Only (had) forbidden my Lord the shameful deeds what (is) apparent of it and what is concealed, and the sin, and the oppression without [the] right, and that you associate (others) with Allah what not He (has) sent down of it any authority, and that you say about Allah what not (do) you know?"

   bil-faḥshāi   (3)

And when they do immorality they say, "We found on it our forefathers and Allah (has) ordered us of it." Say, "Indeed, Allah (does) not order immorality. Do you say about Allah what not (do) you know?"

O you who believe! (Do) not follow (the) footsteps (of) the Shaitaan, and whoever follows (the) footsteps (of) the Shaitaan then indeed, he commands the immorality and the evil. And if not (for the) Grace (of) Allah upon you and His Mercy not (would) have been pure among you from anyone ever, but Allah purifies whom He wills. And Allah (is) All-Hearer, All-Knower.

The Shaitaan promises you [the] poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty. And Allah (is) All-Encompassing, All-Knowing.

   bifāḥishatin   (3)

And whoever (is) not able to among you afford to marry the free chaste [the] believing women then (marry) from what possess[ed] your right hands of your girls - (of) the believers. And Allah knows best about your faith. You (are) from (one) another. So marry them with (the) permission (of) their family and give them their bridal due in a fair manner. (They should be) chaste not those who commit immorality and not those who take secret lovers. Then when they are married and if they commit adultery then for them (is) half (of) what (is) on the free chaste women of the punishment. That (is) for whoever fears committing sin among you and that you be patient (is) better for you. And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.

O Prophet! When you divorce [the] women, then divorce them for their waiting period, and keep count (of) the waiting period, and fear Allah, your Lord. (Do) not expel them from their houses, and not they should leave except that they commit an immorality clear. And these (are the) limits (of) Allah. And whoever transgresses (the) limits (of) Allah then certainly he has wronged himself. Not you know; Perhaps Allah will bring about, after that, a matter.

O you who believe[d]! Not (is) lawful for you that you inherit the women (by) force. And not you constraint them so that you may take a part (of) what you have given them except that they commit immorality open. And live with them in kindness. But if you dislike them, then perhaps that you dislike a thing and has placed Allah in it good much.

O wives (of) the Prophet! Whoever commits from you immorality clear, will be doubled for her the punishment two fold. And is that for Allah easy.

   fāḥishatan   (2)

And (do) not marry whom married your fathers of the women except what has passed before, indeed it was an immorality and hateful, and (an) evil way.

And (do) not go near adultery. Indeed, it is an immorality and (an) evil way.

And those when they did immorality or wronged themselves - they remember Allah then ask forgiveness for their sins - and who (can) forgive the sins except Allah? And not they persist on what they did while they know.

And when they do immorality they say, "We found on it our forefathers and Allah (has) ordered us of it." Say, "Indeed, Allah (does) not order immorality. Do you say about Allah what not (do) you know?"

   wal-faḥshāa   (1)

And certainly she did desire him, and he would have desired her, if not that he saw the proof (of) his Lord. Thus, that We might avert from him the evil and the immorality. Indeed, he (was) of Our slaves the sincere.

   wal-faḥshāi   (1)

Only he commands you to (do) the evil and the shameful and that you say about Allah what not you know.

   wal-fawāḥisha   (1)

And those who avoid (the) greater sins and the immoralities, and when that they are angry, they forgive,

Those who avoid great sins and the immoralities except the small faults; indeed, your Lord (is) vast (in) forgiveness. He (is) most knowing about you when He produced you from the earth and when you (were) fetuses in (the) wombs (of) your mothers. So (do) not ascribe purity (to) yourselves. He knows best (he) who fears.

would like to thank all those who made these Root Pages possible.
In their formulation we have drawn from the work of ...