Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Layl 92:6 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى zoom
Transliteration Wasaddaqa bialhusna zoom
Transliteration-2 waṣaddaqa bil-ḥus'n zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And believes in the best, zoom

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and believes in the truth of the ultimate goo zoom
M. M. Pickthall And believeth in goodness zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And (in all sincerity) testifies to the best, zoom
Shakir And accepts the best zoom
Wahiduddin Khan and believes in the truth of what is right zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and established the fairer as true, zoom
T.B.Irving and acts charitably in the finest manner zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and ˹firmly˺ believes in the finest reward, zoom
Safi Kaskas and believes in goodness, zoom
Abdul Hye and believes in the best (deed), zoom
The Study Quran and attests to what is most beautiful zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And trusts in goodness zoom
Abdel Haleem who testifies to goodness–&ndash zoom
Abdul Majid Daryabadi And testifieth to the Good zoom
Ahmed Ali And affirms goodness zoom
Aisha Bewley and confirms the Good, zoom
Ali Ünal And affirms the best (in creed, action, and the reward to be given) zoom
Ali Quli Qara'i and confirms the best promise zoom
Hamid S. Aziz And believes in goodness zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And sincerely (believes) in the fairest (reward) zoom
Muhammad Sarwar for those who spend for the cause of God zoom
Muhammad Taqi Usmani and believes in the best (religion) zoom
Shabbir Ahmed And makes his life a manifest image of benevolence zoom
Syed Vickar Ahamed And (in all sincerity) accepts and follows the best&mdash zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And believes in the best [reward] zoom
Farook Malik and testifies to goodness zoom
Dr. Munir Munshey And believes in (basic) goodness (and morality) zoom
Dr. Kamal Omar and testified to the best (law in Al-Kitab by adopting it) zoom
Talal A. Itani (new translation) And confirms goodness zoom
Maududi and affirmed the Truth of goodness zoom
Ali Bakhtiari Nejad and confirms the goodness zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And testifies to the best zoom
Musharraf Hussain and believes in common good, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And trusts in goodness. zoom
Mohammad Shafi And stood firmly by what was good and right zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And believes in Goodness zoom
Faridul Haque And believed the best matter to be tru zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and believes in the finest zoom
Maulana Muhammad Ali And accepts what is good - zoom
Muhammad Ahmed - Samira And gave charity/confirmed with the best/most beautiful zoom
Sher Ali And testifies to the truth of what is right zoom
Rashad Khalifa And upholds the scripture zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And testified the best, zoom
Amatul Rahman Omar And declares his faith in all that is best and right zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And affirms the good (the Din [Religion]) of truth and life after death through charity and Godwariness) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And believes in Al-Husna zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and confirms the reward most fair zoom
Edward Henry Palmer And believes in the best zoom
George Sale and professeth the truth of that faith which is most excellent zoom
John Medows Rodwell And yieldeth assent to the Good zoom
N J Dawood (2014) and believes in goodness zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto …and testifies to the best. zoom
Sayyid Qutb and believes in the truth of the ultimate good, zoom
Ahmed Hulusi And believes in (confirms) the Most Beautiful (Names) (to be his essential reality), zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "and is a truthful witness to (His) goodness," zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And solemnly believes in deeds imprinted with wisdom and piety and that the\ end crowns the deed zoom
Mir Aneesuddin and accepted that which was best, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
     Give us Feedback!

Share this verse on Facebook...