Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | and the moon as it reflects the sun | |
M. M. Pickthall | | And the moon when she followeth him | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | By the Moon as she follows him | |
Shakir | | And the moon when it follows the sun | |
Wahiduddin Khan | | and by the moon as it follows it | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | and by the moon when it related to it | |
T.B.Irving | | and the moon as it trails after it, | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | and the moon as it follows it, | |
Safi Kaskas | | and the moon as it follows it, | |
Abdul Hye | | by the moon as it follows it (sun), | |
The Study Quran | | by the moon when following it | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And the Moon that comes after it | |
Abdel Haleem | | and by the moon as it follows it | |
Abdul Majid Daryabadi | | By the moon, when she followeth him | |
Ahmed Ali | | And the moon as she follows in his wake | |
Aisha Bewley | | and the moon when it follows it, | |
Ali Ünal | | And the moon as it follows it (reflecting its light) | |
Ali Quli Qara'i | | by the moon when he follows her | |
Hamid S. Aziz | | And the moon when it follows him | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And (by) the moon when it ensues it | |
Muhammad Sarwar | | by the moon when it follows the sun | |
Muhammad Taqi Usmani | | and by the moon when she follows him | |
Shabbir Ahmed | | And the Moon that borrows its light | |
Syed Vickar Ahamed | | And by the moon as follows it | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And [by] the moon when it follows i | |
Farook Malik | | by the moon, as she follows him | |
Dr. Munir Munshey | | And the moon that trails (and reflects) its light | |
Dr. Kamal Omar | | and the moon when it received its due (i.e., the light) from it | |
Talal A. Itani (new translation) | | And the moon as it follows it | |
Maududi | | and by the moon as it follows it | |
Ali Bakhtiari Nejad | | and by the moon when it follows it | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | By the moon as it follows it | |
Musharraf Hussain | | by the moon that follows it, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And the Moon that comes after it. | |
Mohammad Shafi | | And by the moon as it reflects it [brightness of the Sun] | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | And by the moon which follows the sun | |
Faridul Haque | | And by oath of the moon when it follows the su | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | by the moon, which follows it | |
Maulana Muhammad Ali | | And the moon when she borrows light from him | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And/by the moon when/if it followed it | |
Sher Ali | | And by the moon when it follows the sun | |
Rashad Khalifa | | The moon that follows it | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And by the moon when it follows it. | |
Amatul Rahman Omar | | And the moon when it borrows light from it (- the sun) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And by the moon when it follows the sun (i.e., reflects sunshine) | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And by the moon as it follows it (the sun) | |