PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Tell My servants that I - I alone - am truly forgiving, a true dispenser of grace | | M. M. Pickthall | | Announce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful | | Shakir | | Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful | | Wahiduddin Khan | | Tell My servants that I alone am the Forgiving, the Merciful One | | Dr. Laleh Bakhtiar | | Tell My servants that I am The Forgiving, The Compassionate | | T.B.Irving | | Advise My servants that I am the Forgiving, Merciful One, | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful, | | Safi Kaskas | | Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Mercy Giver; | | Abdul Hye | | Inform (O Muhammad) to My devotees that truly, I am the Forgiving, the Merciful, | | The Study Quran | | Tell My servants that I am indeed the Forgiving, the Merciful | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful | | Abdel Haleem | | [Prophet], tell My servants that I am the Forgiving, the Merciful | | Abdul Majid Daryabadi | | Declare thou unto My bondmen: verily I! I am the Forgiver, the Merciful | | Ahmed Ali | | Announce to My creatures that I am indeed forgiving and kind | | Aisha Bewley | | Tell My slaves that I am the Ever-Forgiving, the Most Merciful, | | Ali Ünal | | Inform, (O Messenger,) My servants that I surely am the All-Forgiving, the All-Compassionate | | Ali Quli Qara'i | | Inform my servants that I am indeed the All-forgiving, the All-merciful | | Hamid S. Aziz | | Inform my servants that I am the Forgiving, the Merciful | | Muhammad Mahmoud Ghali | | Fully inform My bondmen that I, Ever I, am The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful | | Muhammad Sarwar | | (Muhammad), tell My servants that I am All-forgiving and All-mercifu | | Muhammad Taqi Usmani | | Tell My servants that I am the Most-Forgiving, the Very-Mercifu | | Shabbir Ahmed | | Tell My servants that I am Forgiving, Merciful | | Syed Vickar Ahamed | | Tell My servants that I am indeed the Often Forgiving (Al-Ghafoor), the Most Merciful (Ar-Raheem) | | Umm Muhammad (Sahih International) | | [O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful | | Farook Malik | | O Prophet! Tell My devotees that I am indeed the Forgiving, the Merciful | | Dr. Munir Munshey | | (Oh Mohammed, SAW), inform My servants that I am the most Forgiving. Indeed, I am the most Kind | | Dr. Kamal Omar | | Inform My Ibad that I: I am the Oft-Forgiving, the continuously Merciful | | Talal A. Itani (new translation) | | Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful | | Maududi | | (O Prophet), declare to My servants that I am indeed Ever Forgiving, Most Merciful | | Ali Bakhtiari Nejad | | Tell My servants that I Myself am the forgiving, the merciful | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Tell My servants that I am indeed the Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming | | Musharraf Hussain | | Tell My servants I am the Forgiver, the Kind, | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful. | | Mohammad Shafi | | Inform my subjects that I am the Forgiver, the Merciful | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | O’ Prophet! let My servants know that I am Forgiver and the Most Merciful | | Faridul Haque | | Inform My bondmen that undoubtedly, I surely am the Oft-Forgiving, the Most Merciful | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Tell My worshipers that I am the Forgiving, the Most Merciful | | Maulana Muhammad Ali | | Inform My servants that I am the Forgiving, the Merciful | | Muhammad Ahmed - Samira | | Inform My worshippers/slaves, that I, I am the forgiving , the merciful | | Sher Ali | | Tell MY servants, O Prophet, that I am surely, All-Forgiving, All-Merciful | | Rashad Khalifa | | Inform My servants that I am the Forgiver, Most Merciful. | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Inform My bondmen that undoubtedly, I am the Forgiving, the Merciful. | | Amatul Rahman Omar | | (O Prophet!) give My servants the important news that I - I alone - am most certainly the One Great Protector, the Ever Merciful | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | (O Beloved!) Tell My servants: ‘Indeed, I am Most Forgiving, Ever-Merciful. | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Declare (O Muhammad SAW) unto My slaves, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
---|
Arthur John Arberry | | Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate | | Edward Henry Palmer | | Inform my servants that I am the pardoning, the merciful | | George Sale | | Declare unto my servants that I am the gracious, the merciful God | | John Medows Rodwell | | Announce to my servants that I am the Gracious, the Merciful | | N J Dawood (2014) | | Tell My servants that I alone am the Forgiving One, the Compassionate | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Tell My servants that I am indeed the Most Forgiving, the Most Merciful. | | Sayyid Qutb | | Tell My servants that I alone am Much Forgiving, truly Merciful; | | Ahmed Hulusi | | Tell my servants that I truly am the Ghafur and the Rahim. | | Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | (O Prophet!) Inform My servants (that) verily I am the Forgiving, the Merciful, | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Tell My servants O Muhammad that I am indeed AL-Ghafur (the Forgiving) and AL-Rahim (the Merciful) | | Mir Aneesuddin | | Inform My servants that, “I am certainly the Protectively Forgiving, the Merciful,” | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|