←Prev   Haa-Sad-Ya  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ح ص ى
Haa-Sad-Ya
Significado general de la raíz.
Calcular, contar/numerar. Golpear con un guijarro. Negar o rehusar, arrojar un guijarro o una piedra pequeña a una persona, golpear a una persona o cosa con un guijarro o una piedra pequeña, tener una piedra en la vejiga o los riñones, tener un endurecimiento de la orina en la vejiga (así que se vuelve como un guijarro o una piedra pequeña), numerar/contar/calcular/contar/computar una cosa, contar una cosa, alcanzar el último número de una cosa, reunir en un agregado por numeración, retener una cosa en la memoria , comprender una cosa, registrar/registrar el número de una cosa, comprender o saber una cosa por completo.
   aḥṣāhu   (1)

58:6
El día que Alá les resucite a todos, ya les informará de lo que hicieron. Alá lo habrá tenido en cuenta, mientras que ellos lo habrán olvidado. Alá es testigo de todo.

   aḥṣāhā   (1)

18:49
Se expondrá la Escritura y oirás decir a los pecadores, temiendo por su contenido: «¡Ay de nosotros! ¿Qué clase de Escritura es ésta, que no deja de enumerar nada, ni grande ni pequeño?» Allí encontrarán ante ellos lo que han hecho. Y tu Señor no será injusto con nadie.

   aḥṣāhum   (1)

19:94
Él los ha enumerado y contado bien.

   aḥṣā   (1)

18:12
Luego, les despertamos para saber cuál de los dos grupos calculaba mejor cuánto tiempo habían permanecido.

   aḥṣaynāhu   (1)

36:12
Nosotros resucitamos a los muertos. Inscribimos todo lo que antes hicieron, así como las consecuencias de sus actos. Todo lo tenemos en cuenta en un Libro claro.

78:29
siendo así que habíamos consignado todo en una Escritura.

   tuḥ'ṣūhu   (1)

73:20
Tu Señor sabe que pasas en oración casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de la misma, y lo mismo algunos de los que están contigo. Alá determina la noche y el día. Sabe que no vais a contarlo con exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis del Corán ! Sabe que entre vosotros habrá unos enfermos, otros de viaje por la tierra buscando el favor de Alá, otros combatiendo por Alá, ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis de él! ¡Haced la azalá! ¡Dad el azaque! ¡Haced un préstamo generoso a Alá! El bien que hagáis como anticipo para vosotros mismos, volveréis a encontrarlo junto a Alá como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el perdón de Alá! Alá es indulgente, misericordioso.

   tuḥ'ṣūhā   (2)

16:18
Si os pusierais a contar las gracias de Alá, no podríais enumerarlas. Alá es, en verdad, indulgente, misericordioso.

14:34
Os ha dado de todo lo que Le habéis pedido. Si os pusierais a contar las gracias de Alá, no podríais enumerarlas. El hombre es, ciertamente, muy impío, muy desagradecido.

   wa-aḥṣū   (1)

65:1
¡Profeta! Cuando repudiáis a las mujeres, ¡hacedlo al terminar su período de espera! ¡Contad bien los días de ese período y temed a Alá, vuestro Señor! ¡No las expulséis de sus casas ni ellas salgan, a menos que sean culpables de deshonestidad manifiesta! Ésas son las leyes de Alá. Y quien viola las leyes de Alá es injusto consigo mismo. Tú no sabes... Quizá Alá, entre tanto, suscite algún imprevisto...

   wa-aḥṣā   (1)

72:28
para saber si han transmitido los mensajes de su Señor. Abarca todo lo concerniente a ellos y lleva cuenta exacta de todo»

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...