←Prev   Dad-Ya-Ayn  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ض ى ع
Dad-Ya-Ayn
Significado general de la raíz.
pereció, se convirtió en nada, falleció, se perdió, se quedó solo, se descuidó, se desatento, se destruyó, se desperdició.
   aḍāʿū   (1)

19:59
Sus sucesores descuidaron la azalá, siguieron lo apetecible y terminarán descarriándose.

   uḍīʿu   (1)

3:195
Su Señor escuchó su plegaria: «No dejaré que se pierda obra de ninguno de vosotros, lo mismo si es varón que si es hembra, que habéis salido los unos de los otros. He de borrar las malas obras de quienes emigraron y fueron expulsados de sus hogares, de quienes padecieron por causa Mía, de quienes combatieron y fueron muertos, y he de introducirles en jardines por cuyos bajos fluyen arroyos: recompensa de Alá». Alá tiene junto a Sí la bella recompensa.

   liyuḍīʿa   (1)

2:143
Hemos hecho así de vosotros un comunidad moderada, para que seáis testigos de los hombres y para que el Enviado sea testigo de vosotros. No pusimos la alquibla hacia la que antes te orientabas sino para distinguir a quien seguía al Enviado de quien le daba la espalda. Ciertamente, es cosa grave, pero no para aquéllos a quienes Alá dirige. Alá no va a dejar que se pierda vuestra fe. Alá es manso para con los hombres, misericordioso.

   nuḍīʿu   (3)

7:170
para los que se aferran a la Escritura y hacen la azalá. No dejaremos de remunerar a quienes obren bien.

12:56
Y así dimos poderío a José en el país, en el que podía establecerse donde quería. Nosotros hacemos objeto de Nuestra misericordia a quien queremos y no dejamos de remunerar a quienes hacen el bien.

18:30
Quienes, en cambio, crean y obren bien... No dejaremos de remunerar a quienes se conduzcan bien.

   yuḍīʿu   (2)

3:171
alegres por una gracia y favor de Alá y porque Alá no deja de remunerar a los creyentes.

11:115
¡Y ten paciencia! Alá no deja de remunerar a quienes hacen el bien.

12:90
Dijeron: «¿De veras eres tú José?» Dijo: «¡Yo soy José y éste es mi hermano! Alá nos ha agraciado. Quien teme a Alá y es paciente...Alá no deja de remunerar a quienes hacen el bien».

9:120
Los medineses y los beduinos que acampan a su alrededor no deben quedarse a la zaga del Enviado de Alá ni preferir el bienestar propio al de él. Si lo hacen así, no padecerán sed, ni fatiga, ni hambre por Alá. Todo suelo que pisen, para irritación de los infieles, y toda ventaja que obtengan sobre el enemigo, serán inscritos como obra buena. Alá no deja de remunerar a quienes hacen el bien.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...