←Prev   Ain-Ya-Nun  Next→ 

ع ى ن
Ain-Ya-Nun
Allgemeine Wurzel Bedeutung
(für) die Augen / der Augen / des Auges. / Quellen, / (gibt es) Augen, / der Augen / (die) Augen / ihre Augen / eure Augen, / ihre Augen / ihre Augen / (die) Augen / euren Augen / ihre Augen, / für Auge / vor unseren Augen / deine Augen. / (gibt es) eine Quelle / einer Quelle / (mit dem) Auge / deine Augen / (sind) zwei Quellen, / seine Augen / deine Augen / zwei Augen / ihre Augen / meiner Aufsicht. / Quellen, / schönäugig / (mit) schönen, großen Augen. / Quellwasser, / und Auge / und ihre Augen / und Quellen. / und Quellwasser. /
   aʿyunun   (2)

7:179
Und ganz gewiss haben wir erschaffen für die Hölle viele von den Ginn und den Menschen. Für sie (gibt es) Herzen nicht verstehen sie mit ihnen und für sie (gibt es) Augen, nicht sehen sie mit ihnen und für sie (gibt es) Ohren, nicht hören sie mit ihnen. Diese (sind) wie Vieh, aber nein, sie (sind) noch weiter abgeirrt. Diese, sie (sind) die Unachtsamen.

7:195
(Gibt es) für sie Füße, zum laufen damit oder (gibt es) für sie Hände, zum zupacken damit oder (gibt es) für sie Augen, zum sehen damit oder (gibt es) für sie Ohren, zum hören damit? Sag: "Ruft an eure Teilhaber, danach schmiedet eine List gegen mich und nicht gewährt mir Aufschub.

   aʿyunin   (2)

25:74
Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, schenke uns an unseren Gattinnen und unseren Nachkommenschaften (die) Ruhe der Augen und mache uns für die Gottesfürchtigen (zu) einem Vorbild."

32:17
So nicht weis eine Seele, was verborgen ist für sie an Ruhe der Augen als Lohn für das, was sie pflegten zu tun.

   aʿyuna   (1)

7:116
Er sagte: "Werft." Dann als sie warfen, bezauberten sie (die) Augen der Menschen und flößten ihnen Furcht ein und sie brachten hervor einen Zauber. gewaltigen

   aʿyuni   (1)

21:61
Sie sagten: "So bringt ihn vor (die) Augen der Menschen, auf dass sie bezeugen."

   aʿyunukum   (1)

11:31
Und nicht sage ich zu euch bei mir (sind die) Schatzkammern Allahs und nicht weis ich das Verborgene und nicht sage ich dass ich (bin) ein Engel und nicht sage ich zu denjenigen, die die verachten eure Augen, nicht werde ihnen zukommen lassen Allah Gutes. Allah weis besser, was (ist) in ihnen. Wahrlich, ich (wäre) dann sicherlich von den Ungerechten."

   aʿyunikum   (1)

8:44
Und als er sie euch erschienen ließ, als ihr aufeinandertraft, in euren Augen (als) wenige und er ließ euch verringert (erscheinen) in ihren Augen, so dass entscheide Allah eine Angelegenheit, (welche) war ausgeführt. Und zu Allah werden zurückgebracht die Angelegenheiten.

   aʿyunahum   (1)

5:83
Und wenn sie hören, was herabgesandt wurde zu dem Gesandten, siehst du ihre Augen überfließen von Tränen, für was sie erkannt haben von der Wahrheit. Sie sagen: "Unser Herr, wir glauben, so schreibe uns auf mit den Zeugnis-ablegenden.

54:37
Und ganz gewiss versuchten sie ihn zu überreden über seine Gäste, da löschten wir aus ihre Augen. "Kostet nun meine Strafe und meine Warnungen."

   aʿyunuhum   (1)

18:101
Diejenigen, die waren ihre Augen in einer Decke vor meiner Mahnung und waren nicht in der Lage (zu) hören.

33:19
habsüchtig euch gegenüber. Wenn kommt die Angst, siehst du sie schauen zu dir sie kreisen ihre Augen, wie derjenige, der ohnmächtig wird (auf ihn) vor dem Tod. Wenn gewichen ist die Angst, verletzen sie euch mit Zungen scharfen (aus) Habsucht nach dem Gut. Jene, nicht haben geglaubt, darum lässt hinfällig werden Allah ihre Werke. Und ist dies für Allah ein leichtes.

   aʿyunihim   (1)

36:66
Und wenn wir wollten, wir würden auslöschen (über) ihre Augen, so würden sie um Wette laufen (zu) dem Weg, aber wie sehen sie?

8:44
Und als er sie euch erschienen ließ, als ihr aufeinandertraft, in euren Augen (als) wenige und er ließ euch verringert (erscheinen) in ihren Augen, so dass entscheide Allah eine Angelegenheit, (welche) war ausgeführt. Und zu Allah werden zurückgebracht die Angelegenheiten.

   aʿyunuhunna   (1)

33:51
Du darfst zurückstellen wen du willst von ihnen und du darfst aufnehmen zu dir wen du willst. Und wen du begehrst von denen, die du abgewiesen hast, so nicht (gibt es) eine Sünde gegen dich. Dies (ist) eher geeignet, dass ruhig werden ihre Augen und nicht sie traurig werden und sie zufrieden sind mit was du ihnen gegeben hast ihnen allen. Und Allah weiß, was (ist) in euren Herzen. Und ist Allah Allwissend, Nachsichtig.

   l-aʿyunu   (1)

43:71
Es werden herumgereicht ihnen Schüsseln aus Gold und Trinkschalen. Und darin (ist) was begehren die Seelen und köstlich ist (für) die Augen und ihr darin (seid) Ewigbleibende.

   l-aʿyuni   (1)

40:19
Er kennt (das) Verräterische der Augen und was verbergen die Brüste.

   l-ʿayni   (1)

3:13
Sicherlich war für euch ein Zeichen in den beiden Scharen die sich beide trafen. Eine Gruppe kämpft auf (dem) Wege Allahs und die andere (sind) Ungläubige. Sie sahen sie das doppelte von ihnen (mit dem) Sehen des Auges. Und Allah unterstützt mit seiner Hilfe wen er möchte. Wahrlich, in diesem (gibt es) sicherlich eine Lehre für die mit Einsicht.

   l-ʿuyūni   (1)

36:34
Und wir machten auf ihr Gärten mit Dattelpalmen und Rebstöcken und wir lassen hervorströmen auf ihr an Quellen,

   bi-aʿyuninā   (3)

52:48
Und sei standhaft gegenüber (dem) Urteil deines Herrn. Wahrlich, du (bist) vor unseren Augen. Und preise mit (dem) Lob deines Herrn, wenn du aufstehst,

11:37
So baue das Schiff vor unseren Augen und unserer Eingebung und nicht sprich mich an zugunsten derer, die unrecht getan haben. Wahrlich, sie (werden sein) Ertränkte."

23:27
Da gaben wir ein ihm, dass: "Verfertige das Schiff vor unseren Augen und unserer Eingebung. Wenn dann kommt unser Befehl und brodelt der Ofen, dann führe herein von jedem Paar zwei und deine Angehörigen, außer wen vorher ergangen ist gegen ihn das Wort von ihnen. Und nicht sprich mich an bezüglich derjenigen, die Unrecht tun, wahrlich, sie (werden sein) Ertrunkene.

54:14
fuhr dahin vor unseren Augen: (als) Lohn für wer wurde verleugnet.

   bil-ʿayni   (1)

5:45
Und wir haben vorgeschrieben für sie in ihm, dass: Leben für Leben und Auge für Auge und Nase für Nase und Zahn für Zahn und Zahn für Zahn und (für) Verwundungen (gibt es) Wiedervergeltung. Aber wer spendet damit, dann es (ist) eine Sühne für ihn. Und wer nicht richtet, mit was herabgesandt hat Allah, dann diese sie (sind) die Ungerechten.

   ʿaynun   (1)

88:12
in ihm (gibt es) eine Quelle fließende

   ʿaynin   (2)

28:9
Und sagte (die) Frau Fir'auns: "(Eine) Ruhe der Augen für mich und für dich, nicht töte ihn, vielleicht, dass er uns nützt oder wir nehmen ihn (als) Kind. Und sie nicht merkten.

18:86
Bis, als er erreichte (den) Untergangsort der Sonne, fand er sie am untergehen an einer Quelle schlammigen und er fand bei ihr ein Volk. Wir sagten: "O Dhu al-Qarnain. Entweder, dass du sie strafst oder dass du nimmst sie (mit) Güte."

88:5
sie werden getränkt aus einer Quelle siedenden

   ʿayna   (2)

34:12
Und für Sulaiman den WInd, (beträgt) dessen Morgenlauf einen Monat und dessen Abendlauf (beträgt) einen Monat und wir ließen fließen für ihn (die) Quelle des geschmolzenen Kupfers. Und unter den Ginn (gab es) wer tätig war zwischen seinen Händen mit (der) Erlaubnis seines Herrn. Und wer abweicht von ihnen von unserem Befehl, wir lassen ihn kosten von (der) Strafe der Feuerglut.

102:7
Abermals: Ihr werdet ihn sehen (mit dem) Auge der Gewissheit

   ʿīnun   (2)

56:22
Und Huris (mit) schönen, großen Augen,

37:48
Und bei ihnen (sind) Zurückhaltende, des Blickes schönäugig

   ʿīnin   (1)

44:54
So (ist es). Und wir geben ihnen als Gattinnen Huris (mit) schönen, großen Augen.

52:20
lehnend auf Liegen." gereihten Und wir geben ihnen als Gattinnen Huris (mit) schönen, großen Augen.

   ʿaynan   (3)

76:6
(aus) einer Quelle trinken aus der (die) Diener Allahs die sie hervorströmen lassen sprudelnd

76:18
(aus) einer Quelle darin die genannt wird Salsabil

83:28
(aus) einer Quelle trinken aus der die (Allah) Nahegestellten

19:26
So iss und trink und entspanne deine Augen. Und wenn du siehst von einem menschliches Wesen jemanden, dann sag: "Wahrlich, ich habe gelobt dem Allerbarmer ein Fasten, so nicht werde ich sprechen heute (zu) einem Menschenwesen."

2:60
Und als bat um Wasser Musa für sein Volk, da sagten wir: "Schlag mit deinem Stock den Felsen!" Dann entsprangen von ihm zwei zehn (zwölf) Quellen. Gewiss wussten alle Leute ihren Trinkplatz. "Eßt und trinkt von (der) Versorgung Allahs und nicht stiftet Verderben auf der Erde unheilstiftend."

7:160
Und wir zerteilten sie zwei zehn (Zwölf) Stämme, (als) Gemeinschaften. Und wir gaben ein zu Musa, als ihn um Wasser bat sein Volk dass: "Schlage mit deinem Stock den Felsen." Da brachen hervor von ihr zwei zehn (Zwölf) Quellen. Sicherlich wussten alle Leute ihre Trinkplätze. Und wir ließen überschatten auf sie mit Wolken und wir sandten auf sie das Manna und die Wachteln: "Eßt von den guten Dingen, welche wir euch versorgten." Und nicht fügten sie uns Unrecht zu, sondern sie waren sich selbst am Unrecht zufügen.

   ʿaynāka   (1)

18:28
Und halte dich geduldig zurück dich selbst mit denjenigen, die anrufen ihren Herrn morgens und abends, (indem) sie begehren sein Angesicht. Und nicht sollen hinwegsehen deine Augen über sie, (indem) du möchtest (den) Schmuck des Lebens weltlichen und nicht gehorche, dessen wir unachtsam gemacht haben sein Herz gegenüber unserem Gedenken und (wer) folgt seiner Neigung und ist seine Angelegenheit (in) Maßlosigkeit.

   ʿaynāni   (1)

55:50
In beiden (sind) zwei Quellen, die beiden fließen.

55:66
In beiden (sind) zwei Quellen. sprudelnde

   ʿaynāhu   (1)

12:84
Und er kehrte sich ab von ihnen und sagte: "O mein Kummer um Yusuf!" Und wurden weiß seine Augen vor der Trauer und er (war) ein Zurückhaltender.

   ʿaynuhā   (2)

28:13
So brachten wir ihn zurück zu seiner Mutter, damit mit Freude erfüllt ihr Auge und nicht traurig sei und damit sie weiß, dass (das) Versprechen Allahs (ist) wahr. Aber (die) meisten von ihnen, nicht wissen.

20:40
Als hinging deine Schwester und sagte: "Soll ich euch hinweisen auf wer ihn betreuen würde?" So haben wir dich zurückgebracht zu deiner Mutter, damit entspannen ihre Augen und nicht sie traurig sei. Und du tötetest jemanden, aber wir erretteten dich aus dem Kummer und wir prüften dich (mit) mehreren Prüfungen. So verweiltest du jahrelang mit (den) Leuten von Madyan. Hierauf kamst du zu einer vorbestimmten Zeit, o Musa!

   ʿaynī   (1)

20:39
Dass: "Wirf ihn in den Kasten und wirf ihn in den Fluss, so soll es ihn setzen der Fluss an das Ufer, ihn wird aufnehmen ein Feind von mir und ein Feind von ihm." Und ich habe gelegt auf dich eine Liebe von mir und damit du aufgezogen würdest unter meiner Aufsicht.

   ʿaynayka   (1)

15:88
Nicht richte aus deine Augen auf was wir als Nießbrauch gewähren damit paarweise machen von ihnen und nicht sei traurig über sie. Und senke deinen Flügel für die Gläubigen

20:131
Und nicht richte deine Augen auf das, was wir als Nießbrauch gewähren damit paarweise von ihnen, (den) Glanz des Lebens weltlichen, damit wir sie testen darin. Und (die) Versorgung deines Herrn (ist) besser und beständiger.

   ʿaynayni   (1)

90:8
Haben nicht Wir gemacht ihm zwei Augen

   ʿuyūnan   (1)

54:12
Und wir ließen hervorströmen (aus) der Erde Quellen, so traf zusammen das Wasser zu einer Angelegenheit. bereits festgesetzten

   maʿīnin   (3)

56:18
mit Trinkschalen und Krügen und Becher aus einem Quell,

67:30
Sag: Habt ihr gesehen wenn sein sollte euer Wasser versickert wer dann bringt euch Wasser hervorquellendes

37:45
wird herumgereicht ihnen ein Becher von Quellwasser,

   wa-aʿyunuhum   (1)

9:92
Und nicht gegen diejenigen, die als wenn sie zu dir kamen, damit du ihnen gäbest womit sie mitreiten, du sagtest: "Nicht finde ich was ich euch mitreiten lassen kann darauf." Sie kehrten ab und ihre Augen waren überflossen von Tränen (aus) Trauer, dass nicht sie fanden, was sie ausgeben konnten.

   wal-ʿayna   (1)

5:45
Und wir haben vorgeschrieben für sie in ihm, dass: Leben für Leben und Auge für Auge und Nase für Nase und Zahn für Zahn und Zahn für Zahn und (für) Verwundungen (gibt es) Wiedervergeltung. Aber wer spendet damit, dann es (ist) eine Sühne für ihn. Und wer nicht richtet, mit was herabgesandt hat Allah, dann diese sie (sind) die Ungerechten.

   waʿuyūnin   (2)

26:147
in Gärten und (an) Quellen,

77:41
Gewiss die Gottesfürchtigen (sind) in Schatten und an Quellen

44:25
Wie viele ließen sie zurück an Gärten und Quellen

26:57
So ließen wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,

51:15
Wahrlich, die Gottesfürchtigen (sind) in Gärten und Quellen,

15:45
Wahrlich, die Gottesfürchtigen (sind) in Gärten und Quellen.

26:134
und Gärten und Quellen.

44:52
in Gärten und Quellen.

   wamaʿīnin   (1)

23:50
Und wir machten (den) Sohn Maryams und seine Mutter ein Zeichen und wir gewährten ihnen Zuflucht auf einer Anhöhe mit festem Grund und Quellwasser.

Danksagungen
IslamAwakened
möchte allen danken, die diese Root Pages möglich gemacht haben.
Bei ihrer Formulierung haben wir uns an der Arbeit von...