←Prev   Sad-Ya-Ra  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ص ى ر
Sad-Ya-Ra
Signification générale de la racine
aller, devenir, tendre vers. masiir - l'acte d'aller, de voyager, de partir. Reculer, résultat, issue.
   l-maṣīru   (5)

3:162
Est-ce que celui qui se conforme

2:126
Et quand Abraham supplia : \

22:48
A combien de cit

24:42
C'est

31:14
Nous avons command

35:18
Or, personne ne portera le fardeau de l'autrui. Et si une

22:72
Et quand on leur r

3:28
Que les croyants ne prennent pas, pour alli

5:18
Les Juifs et les Chr

40:3
Le Pardonneur des p

50:43
C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la destination,

60:4
Certes, vous avez eu un bel exemple [

64:3
Il a cr

42:15
Appelle donc (les gens)

2:285
Le Messager a cru en ce qu'on a fait descendre vers lui venant de son Seigneur, et aussi les croyants : tous ont cru en Allah, en Ses anges,

8:16
Quiconque, ce jour-l

24:57
Ne pense point que ceux qui ne croient pas puissent s'opposer

57:15
Aujourd'hui donc, on n'acceptera de ran

58:8
Ne vois-tu pas ceux

64:10
Et ceux qui ont m

67:6
Ceux qui ont m

   taṣīru   (1)

42:53
le chemin d'Allah

   maṣīran   (3)

4:115
Et quiconque fait scission d'avec le Messager, apr

48:6
Et afin qu'Il ch

4:97
Ceux qui ont fait du tort

   maṣīrakum   (1)

14:30
Et ils ont donn

   wamaṣīran   (1)

25:15
Dis : \"Est-ce mieux ceci ? ou bien le Paradis

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...