←Prev   Haa-Sad-Ra  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ح ص ر
Haa-Sad-Ra
Signification générale de la racine
Être étroit, restreint, entravé. Contraindre et encercler quelqu'un, empêcher quelqu'un d'aller à ses affaires, assiéger/assaillir/enfermer quelqu'un, enfermer/enfermer/emprisonner/retenir/retenir/retenir quelqu'un, retenir ou empêcher quelqu'un de voyager, empêcher quelqu'un de une chose qu'il désire, prendre la totalité d'une chose, prendre/acquérir une chose pour soi, souffrir de la suppression des intestins ou des voies urinaires, incapable d'exprimer son esprit/dire ce que l'on voudrait, incapable de trouver des mots pour exprimer ce que l'on dirait , faiblir dans la parole, faiblir et être incapable de procéder à la lecture ou à la récitation, être gêné ou gêné, s'abstenir de rapports sexuels, être impuissant, contracté dans le sein, être avare/tenace/pénurie/avare, dissimuler un chose, s'abstenir de divulguer une chose.
   uḥ'ṣir'tum   (1)

2:196
Et accomplissez pour Allah le p

   uḥ'ṣirū   (1)

2:273
Aux n

   ḥaṣirat   (1)

4:90
excepte ceux qui se joignent

   ḥaṣīran   (1)

17:8
Il se peut que votre Seigneur vous fasse mis

   wa-uḥ'ṣurūhum   (1)

9:5
Apr

   waḥaṣūran   (1)

3:39
Alors, les Anges l'appel

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...