←Prev   Haa-Jiim-Ra  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ح ج ر
Haa-Jiim-Ra
Signification générale de la racine
Priver, endurcir, cacher, résister, interdire, empêcher, gêner, interdire l'accès (à un lieu). Empêcher/entraver/interdire/retenir/retenir d'une personne ou d'une chose, interdire/interdire/inhiber/interdire, faire une frontière ou enfermer une chose, graver une marque autour de l'œil d'un chameau ou d'une bête, entourer, faire une chose illégal ou interdit à une personne, d'être enhardie ou encouragée, à l'abattage en coupant la gorge. hajar - un rocher/pierre ou masse de roche.
   l-ḥijārati   (1)

2:74
Puis, et en d

   l-ḥajara   (1)

2:60
Et [rappelez-vous], quand Mo

7:160
Nous les r

   l-ḥij'ri   (1)

15:80
Certes, les gens d'al-Hijr ont trait

   l-ḥujurāti   (1)

49:4
Ceux qui t'appellent

   biḥijāratin   (1)

105:4
qui leur lan

   ḥijāratan   (2)

8:32
Et quand ils dirent : \

11:82
Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renvers

15:74
Et Nous renvers

17:50
Dis : \"Soyez pierre ou fer

51:33
pour lancer sur eux des pierres de glaise,

   ḥij'run   (1)

6:138
Et ils dirent : \"Voil

   ḥij'rin   (1)

89:5
N'est-ce pas l

   ḥij'ran   (1)

25:22
Le jour o

   ḥujūrikum   (1)

4:23
Vous sont interdites vos m

   kal-ḥijārati   (1)

2:74
Puis, et en d

   maḥjūran   (1)

25:53
Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers : l'une douce, rafra

25:22
Le jour o

   wal-ḥijāratu   (2)

2:24
Si vous n'y parvenez pas et,

   waḥij'ran   (1)

25:53
Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers : l'une douce, rafra

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...