←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:102   Next→ 
Арабский
нажмите, чтобы прослушать
Вы заметили?

 Вы можете ПОИСК IslamAwakened: 

Русский
Транслитерация
Aрабский
(нажмите, чтобы прослушать)
Корень/ссылка
И последовали они
wa-ittabaʿū
за тем, что
читали
tatlū
шайтаны
l-shayāṭīnu
во время
ʿalā
царствования
mul'ki
Сулеймана.
sulaymāna
Но не
wamā
проявил неверия
kafara
Сулейман,
sulaymānu
но однако
walākinna
шайтаны
l-shayāṭīna
проявили неверие,
kafarū
обучая
yuʿallimūna
людей
l-nāsa
колдовству
l-siḥ'ra
и тому, что
wamā
было ниспослано
unzila
(на)
ʿalā
двум ангелам
l-malakayni
в Вавилоне
bibābila
Харуту
hārūta
и Маруту.
wamārūta
Но не
wamā
обучали они оба
yuʿallimāni
от / из
min
никого,
aḥadin
пока не
ḥattā
говорили они двое:
yaqūlā
«Ведь
innamā
мы (есть) (ничто иное, как лишь)
naḥnu
искушение,
fit'natun
так не
falā
становись же неверующим».
takfur
И обучались они
fayataʿallamūna
от них двоих
min'humā
тому,
разлучали они
yufarriqūna
посредством чего
bihi
между
bayna
мужем
l-mari
и его женой.
wazawjihi
Но не (являются)
wamā
они
hum
наносящими вред
biḍārrīna
этим
bihi
от / из
min
никому
aḥadin
кроме, как
illā
с дозволения
bi-idh'ni
Аллаха.
l-lahi
И обучаются они
wayataʿallamūna
тому, что
наносит им вред
yaḍurruhum
и не
walā
приносит им пользы.
yanfaʿuhum
И (клянусь Я, что) действительно
walaqad
знали они
ʿalimū
(что) тот, кто
lamani
покупал это
ish'tarāhu
нет
ему
lahu
в
Последней (жизни)
l-ākhirati
никакой
min
доли.
khalāqin
И, конечно же, как скверно
walabi'sa
то,
они продали
sharaw
за что
bihi
свои души,
anfusahum
если бы
law
они
kānū
они только знали (досл. были знающими)!
yaʿlamūna




налево <== справа <== арабский <== читать <== запомнить <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Спасибо:

Аудио из одного слова стало возможным благодаря программному обеспечению, предоставленному Араби для арабского НЛП

Конкордантная работа Джеймса Ады; с его исследованием можно ознакомиться на странице www.organizedQuran.com. Примечание: Джеймс теперь является членом Совета по непрерывности IslamicAwakened.

Работа доктора Шехназ Шейх и г-жи Каусар Хатри; ваша работа находится здесь дословный перевод великолепного Корана для облегчения изучения коранического арабского языка

Легкий словарь Корана шейха Абдула Карима Пареха

И, конечно же, словарь Лейна: Арабско-английский лексикон: на основе лучших и обширных восточных источников Эдварда Уильяма Лейна