←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:61   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

ENGLISH
TRANLSITERATION
ARABIC
(click to listen)
ROOT/link
And when
wa-idh
you said
qul'tum
O Musa
yāmūsā
Never (will)
lan
we endure
naṣbira
[on]
ʿalā
food
ṭaʿāmin
(of) one (kind)
wāḥidin
so pray
fa-ud'ʿu
for us
lanā
(to) your Lord
rabbaka
to bring forth
yukh'rij
for us
lanā
out of what
mimmā
grows
tunbitu
the earth
l-arḍu
of
min
its herbs
baqlihā
[and] its cucumbers
waqithāihā
[and] its garlic
wafūmihā
[and] its lentils
waʿadasihā
and its onions
wabaṣalihā
He said
qāla
Would you exchange
atastabdilūna
that which
alladhī
[it]
huwa
(is) inferior
adnā
for that which
bi-alladhī
[it]
huwa
(is) better
khayrun
Go down
ih'biṭū
(to) a city
miṣ'ran
so indeed
fa-inna
for you
lakum
(is) what
you have asked (for)
sa-altum
And were struck
waḍuribat
on them
ʿalayhimu
the humiliation
l-dhilatu
and the misery
wal-maskanatu
and they drew on themselves
wabāū
wrath
bighaḍabin
of
mina
Allah
l-lahi
That (was)
dhālika
because they
bi-annahum
used to
kānū
disbelieve
yakfurūna
in (the) Signs
biāyāti
(of) Allah
l-lahi
and kill
wayaqtulūna
the Prophets
l-nabiyīna
without (any)
bighayri
[the] right
l-ḥaqi
That
dhālika
(was) because
bimā
they disobeyed
ʿaṣaw
and they were
wakānū
transgressing
yaʿtadūna


to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane