Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-`Alaq 96:12 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى zoom
Transliteration Aw amara bialttaqwa zoom
Transliteration-2 aw amara bil-taqw zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Or he enjoins [of the] righteousness? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad or is concerned with God-consciousness zoom
M. M. Pickthall Or enjoineth piety zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Or enjoins Righteousness zoom
Shakir Or enjoined guarding (against evil) zoom
Wahiduddin Khan or enjoins true piety zoom
Dr. Laleh Bakhtiar or commanded God-consciousness? zoom
T.B.Irving or ordering heedfulness? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab or encourages righteousness? zoom
Safi Kaskas Or enjoins righteousness? zoom
Abdul Hye or enjoins piety? zoom
The Study Quran or to enjoin reverence zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Or he ordered righteousnes zoom
Abdel Haleem or encourages true piety zoom
Abdul Majid Daryabadi Or he commandeth piety zoom
Ahmed Ali Or had enjoined piety, (it would have been better) zoom
Aisha Bewley or commands taqwa? zoom
Ali Ünal Or exhorts others to righteousness and piety zoom
Ali Quli Qara'i or bid [others] to Godwariness zoom
Hamid S. Aziz Or bade piety zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Or he commands (people) to piety zoom
Muhammad Sarwar or if he commands others to maintain piety! zoom
Muhammad Taqi Usmani or bids piety, (would the former still forbid him? zoom
Shabbir Ahmed Or his affairs were to lead him to Blissful security zoom
Syed Vickar Ahamed Or enjoins the right deeds zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Or enjoins righteousness zoom
Farook Malik or was enjoining true piety, why he would forbid someone from prayer zoom
Dr. Munir Munshey And (does he) enjoin piety zoom
Dr. Kamal Omar or he enjoined obedience (to One God) zoom
Talal A. Itani (new translation) Or advocates righteousness zoom
Maududi and enjoins piety zoom
Ali Bakhtiari Nejad or he orders to self control (against unlawful desires and sins) zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Or encourages righteousness zoom
Musharraf Hussain and issues commands based on fear of Allah? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Or he ordered righteousness? zoom
Mohammad Shafi Or enjoins piety zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian … to be on the right path and advocate righteousness zoom
Faridul Haque He would enjoin piety, so how good it would be zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah or orders piety zoom
Maulana Muhammad Ali Or enjoins observance of duty zoom
Muhammad Ahmed - Samira Or he ordered/commanded with the fear and obedience of God zoom
Sher Ali Or enjoins righteousness zoom
Rashad Khalifa Or advocate righteousness zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Or he would have commanded piety, what a good thing it had been. zoom
Amatul Rahman Omar Or enjoins guarding against evil. (How bad will be the end of that forbidder? zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Or if he had commanded (the people) to be pious (how beneficial it would have been) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Or enjoins piety zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry or bade to godfearing - zoom
Edward Henry Palmer or bade piety zoom
George Sale or command piety zoom
John Medows Rodwell or enjoined Piety zoom
N J Dawood (2014) or enjoin true piety zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto …and directs righteousness? zoom
Sayyid Qutb and enjoin [others to be] God-fearing? zoom
Ahmed Hulusi Or demands protection! zoom
Torres Al Haneef (partial translation) or encourages righteousness zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Or he enjoins righteousness and piety zoom
Mir Aneesuddin or enjoins guarding (against evil)? zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...