Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلَا تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَىٰ مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And when | wa-idhā | وَإِذَا | ا ذ ا | |
you see | ra-ayta | رَأَيْتَ | ر ا ى | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
engage (in vain talks) | yakhūḍūna | يَخُوضُونَ | خ و ض | |
Our Verses, | āyātinā | ءَايَاتِنَا | ا ى ا | |
then turn away | fa-aʿriḍ | فَأَعْرِضْ | ع ر ض | |
from them | ʿanhum | عَنْهُمْ | ع ن | |
they engage | yakhūḍū | يَخُوضُوا | خ و ض | |
a talk | ḥadīthin | حَدِيثٍ | ح د ث | |
other than it. | ghayrihi | غَيْرِهِ | غ ى ر | |
causes you to forget | yunsiyannaka | يُنْسِيَنَّكَ | ن س ى | |
the Shaitaan, | l-shayṭānu | الشَّيْطَانُ | ش ط ن | |
then (do) not | falā | فَلَا | ل ا | |
the reminder | l-dhik'rā | الذِّكْرَى | ذ ك ر | |
the people - | l-qawmi | الْقَوْمِ | ق و م | |
the wrongdoers. | l-ẓālimīna | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|