Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
Indeed, those who disbelieve[d] never will avail [for] them their wealth and not their children against Allah anything, and those - they (are) (the) fuel (for) the Fire.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
BEHOLD, as for those who are bent on denying the truth - neither their worldly possessions nor their offspring will in the least avail them against God; and it is they, they who shall be the fuel of the fire
Those who reject Faith,- neither their possessions nor their (numerous) progeny will avail them aught against Allah: They are themselves but fuel for the Fire
(As for) those who disbelieve, surely neither their wealth nor their children shall avail them in the least against Allah, and these it is who are the fuel of the fire
Truly, those who were ungrateful, it will not avail them—neither their wealth nor their children—against God at all. And those, they will be fuel for the fire,
Surely, those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them anything from Allah and it is they who will be fuel of the fire.
As for those who deny, neither their wealth nor their children will help them in the least against God. They shall be but faggots for (the fire of) Hell
Surely for the ones who have disbelieved, their riches will never avail them, neither their children, any thing with Allah; and those are they who will be fuel for the Fire
Those who reject Divine Guidance, neither their wealth nor their children will avail them against Allah's Law of Requital. They will be fuel for the Fire
Those who reject Faith— Neither their possessions nor their (many) offspring will be of any help to them against Allah: They themselves only (become) fuel for the Fire
Surely neither their wealth nor their children will save the unbelievers from the wrath of Allah: they are the ones who will become the fuel for hellfire
Dr. Munir Munshey
The wealth, and the children of the unbelievers, will not help them a bit against Allah; and they will become the fuel for the fire
Dr. Kamal Omar
Definitely! Those who have disbelieved — their wealth and their children shall not benefit them at all against Allah. And those people: they (are) the fuel for the Fire
Neither their wealth nor their children shall be of any avail to those who suppress the Truth, against Allah. And those — those suppressors of the Truth — shall be the fuel for the Fire
Controversial, deprecated, or status undetermined works
Those who have chosen disbelief, [in the day of judgment] will be condemned to become the fuel for Hell; neither their wealth nor their children can save them from God
Faridul Haque
Indeed for those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will help to save them in the least from Allah; and it is they who are fuel for the fire
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those who disbelieve, neither their riches nor their children shall save them from Allah. They shall become the fuel of the Fire
Those who disbelieve, neither their wealth nor their children will avail them aught against Allah. And they will be fuel for fire -
Muhammad Ahmed - Samira
That those who disbelieved, their properties/wealths and nor their children, will not enrich (help) them from God, a thing, and those are the fire's fuel
Those who disbelieve will never be helped by their money, nor by their children, against GOD. They will be fuel for Hell.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
No doubt, those who became infidels; their riches and their children shall avail them nothing against Allah and it is they who are the fuel of the hell.
As to those who disbelieve, neither their possessions, nor their children shall avail them at all against (the punishment of) Allah; and it is they that will be the fuel of the Fire
Indeed, those who reject faith, neither their wealth nor their children shall be able to save them anyway from (the torment of) Allah. It is they who are the fuel of Hell
Verily, those who disbelieve, neither their properties nor their offspring will avail them whatsoever against Allah; and it is they who will be fuel of the Fire
As for the unbelievers, neither their riches nor their children will in the least save them from God‘s judgement. They will surely be the fuel of the Fire.
New and/or Partial Translations, and works in progress
Truly, as for those who won’t believe, their possessions or children will not benefit them against Allah at all. (The disbelievers) are fuel for the fire.
As for those who disbelieve, neither their riches nor their offspring will in the least avail them against God; it is they who shall be the fuel of the fire.
Certainly for the deniers neither their wealth nor their children will benefit them against what becomes manifest from Allah. They are fuel for fire.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Verily those who disbelieve, neither their wealth nor their children shall avail them aught against Allah, and they themselves will be fuel for the (Hell) Fire
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Neither wealth nor progeny shall be of value or advantage in Day of Judgement, to those who deny Allah. Nor shall these privileges protect them from Allah; such persons shall be the fuel feeding the fire
Those who do not believe, their wealth and their children will certainly not keep them safe from Allah in anything; and they are the persons who will be the fuel of the fire,