Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
He said, "My Lord! judge in truth. And our Lord (is) the Most Gracious, the One Whose help is sought against what you attribute."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Say: “O my Sustainer! Judge Thou in truth!” - and [say]: “Our Sustainer is the Most Gracious, the One whose aid is ever to be sought against all your [attempts at] defining [Him]!&rdquo
˹In the end,˺ the Prophet said, “My Lord! Judge ˹between us˺ in truth. And our Lord is the Most Compassionate, Whose help is sought against what you claim.”
Say [Prophet] "My Lord, judge [between us] in Truth. Our Lord is the Merciful-to-all, the one whose help is ever sought against that which you unbelievers speak."
(The Messenger) said (in conclusion): "My Lord, judge (between me and those unbelievers) with truth (and allow the truth to be fully manifested). Our Lord is the All-Merciful, the One Whose help is ever sought against all that you falsely attribute (to Him and me)."
Say, "My Lord! Help us establish Your Rule." And, "Our Lord is the Beneficent Whose help is sought against whatever falsehood you ever ascribe to Him."
He (the Prophet) said: "O my Lord! Judge You in truth! Our Lord, the Most Gracious (Ar-Rahman) is the One Whose help should be found against the lies that you say!"
[The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe."
Finally the Prophet said: "O Lord! Pass Your Judgment with fairness. And O People! Our Lord is most Compassionate, Whose help we seek against the blasphemies you utter."
Dr. Munir Munshey
(Eventually), the messengers said, "Lord! Pass Your infallible verdict! And our Lord, the Beneficent, is our Advocate against every lie you utter."
Dr. Kamal Omar
He (i.e., the Messenger further) said, “My Nourisher-Sustainer! Judge on the basis of Al-Haqq (‘The Truth’). And our Nourisher-Sustainer is Ar-Rahman Whose help is to be sought against that which you assert.
He (the Prophet) said, "O my Lord! Decide justly (between me and my recalcitrant people). And our Lord is the Gracious One — the One Whose help is sought against what you (the recalcitrant people) say."
Controversial, deprecated, or status undetermined works
Say: “The Lord Judges with justice. Our Lord is the Most Merciful. Only His help is to be sought against what you attribute (such as attributing a son) to Him
Faridul Haque
And the Prophet submitted, "My Lord - render the true judgement"; "And only the help of Our Lord, the Most Gracious, is sought against all what you fabricate."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He said: 'My Lord, judge in truth. Our Lord is the Merciful whose help is ever to be sought against what you describe.
He said: My Lord, judge Thou with truth. And Our Lord is the Beneficent, Whose help is sought against what you ascribe (to Him)
Muhammad Ahmed - Samira
Say: "My Lord, judge/rule with the correct/truth , and our Lord (is) the merciful, the seeked help/assistance from , on (about) what you describe/categorize."
(The Prophet praying to his Lord) said, `My Lord! judge with truth,' Our Lord is the Most Gracious whose help is ever to be sought against what you (O disbelievers!) ascribe (to Him).
(Our Beloved) submitted: ‘My Lord, judge (between us) with truth, and Our Lord is Ever-Merciful and He is the One Whose help is sought against the (heart-rending) words which, (O disbelievers,) you utter.
He (Muhammad SAW) said:"My Lord! Judge You in truth! Our Lord is the Most Beneficent, Whose Help is to be sought against that which you attribute (unto Allah that He has offspring, and unto Muhammad SAW that he is a sorcerer, and unto the Quran that it is poetry, etc.)!"
Say, Lord, judge between me and my adversaries with truth. Our Lord is the Merciful; whose assistance is to be implored against the blasphemies and calumnies which ye utter
Say: 'My Lord, judge You in truth!' and [say]: 'Our Lord is the Most Merciful whose help is ever to be sought against all [the blasphemies] you utter.'
He said, “My Rabb, judge with Truth! Against your baseless definitions Our Rabb, the Rahman is the Mustaan (the Helper we seek)!”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
He said: �O my Lord! Judge You with truth! And our Lord is the Beneficent, Whose help is sought against that which you ascribe (unto Him)�
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And invoke Allah O Muhammad to give judgement upon your matter, thus: "Your Judgement O Allah, my Creator, is truth personified; judge O Allah, my Creator between me and those who rejected Your word". And say to them: "and Allah, AL- Rahman is He Whose present help is sought to endure with impunity the blashemies you utter against Him"