Arabic Source and Roman Transliteration Arabic قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّ Transliteration Qa la innee AAabdu Alla hi a ta niya alkita ba wajaAAalanee nabiyya n Transliteration-2 qāla innī ʿabdu l-lahi ātāniya l-kitāba wajaʿalanī nabiyya Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more He said, "Indeed, I am a slave (of) Allah. He gave me the Scripture and made me a Prophet.
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad [But] he said: "Behold, I am a servant of God. He has vouchsafed unto me revelation and made me a prophet M. M. Pickthall He spake: Lo! I am the slave of Allah. He hath given me the Scripture and hath appointed me a Prophet Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) He said: "I am indeed a servant of Allah: He hath given me revelation and made me a prophet Shakir He said: Surely I am a servant of Allah; He has given me the Book and made me a prophet Wahiduddin Khan [But] he said, I am God's servant. He has given me the Book and made me a prophet Dr. Laleh Bakhtiar Jesus said: Truly, I am a servant of God. He gave me the Book and He made me a Prophet. T.B.Irving He said: "I am God´s servant. He has given me the Book and made me a prophet. The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Jesus declared, “I am truly a servant of Allah. He has destined me to be given the Scripture and to be a prophet. Safi Kaskas [Jesus] said, "I am the servant of God. He has given me the Book and made me a prophet. Abdul Hye He (Jesus as the baby) said: “Surely! I am a servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet. The Study Quran He said, “Truly I am a servant of God. He has given me the Book and made me a prophet [The Monotheist Group] (2011 Edition) He said: "I am God's servant, He has given me the Scripture and made me a prophet." Abdel Haleem [But] he said: ‘I am a servant of God. He has granted me the Scripture; made me a prophet Abdul Majid Daryabadi He Said: verily I am a bondman of Allah; He hath vouchsafed me the Book and made me a prophet Ahmed Ali "I am a servant of God," he answered. "He has given me a Book and made me a prophet Aisha Bewley He said, ´I am the slave of Allah, He has given me the Book and made me a Prophet. Ali Ünal (The infant) said: "Surely I am ‘abdu’l-Lah (a servant of God). He (has already decreed that He) will give me the Book (the Gospel) and make me a Prophet Ali Quli Qara'i He said, ‘Indeed I am a servant of Allah! He has given me the Book and made me a prophet Hamid S. Aziz He (the baby) said, "Verily, I am a servant of Allah; He has brought me the Book (revelation), and He has made me a prophet Muhammad Mahmoud Ghali He said, "Surely I am the bondman of Allah. He has brought me the Book and made me a Prophet Muhammad Sarwar He said, "I am the servant of God. He has given me the Book and has appointed me to be a Prophet Muhammad Taqi Usmani Spoke he (the baby), .Verily I am the servant of Allah. He has given me the Book, and made me a prophet Shabbir Ahmed But he spoke up, "Behold, I am a servant of God. He has given me Revelation and appointed me a Prophet." Syed Vickar Ahamed He [the baby Isa (Jesus)] said: "Indeed I am a servant of Allah: He has given me the Scripture (Gospel) and made me a prophet Umm Muhammad (Sahih International) [Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah . He has given me the Scripture and made me a prophet Farook Malik Whereupon the baby spoke out: "I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and made me a Prophet Dr. Munir Munshey The infant said, "I am the servant of Allah! He appointed me His messenger, and granted me the gospel." Dr. Kamal Omar (The baby Iesa while in the lap of his mother) said: “Verily, I am Abd of Allah. He has delivered unto me Al-Kitab , and He has appointed me a Prophet Talal A. Itani (new translation) He said, 'I am the servant of God. He has given me the Scripture, and made me a prophet Maududi The child cried out: "Verily I am Allah´s servant. He has granted me the Book and has made me a Prophe Ali Bakhtiari Nejad He said: indeed I am God’s servant, He gave me the book and made me a prophet A.L. Bilal Muhammad et al (2018) He said, “I am indeed a servant of God, He has given me revelation and made me a prophet Musharraf Hussain Isa spoke: “I am a servant of Allah; He has given me the Book, made me a prophet, [The Monotheist Group] (2013 Edition) He said: "I am a servant of God, He has given me the Book and made me a prophet. Mohammad Shafi The child said, "I am indeed a devotee of Allah. HE has given me the Book and made me a Prophet."
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian Baby Jesus [in the cradle started to talk and] said: “I am a servant of God. He has given me the Scripture and has appointed me to be His Prophet.&rdquo Faridul Haque The child proclaimed, "I am Allah’s bondman; He has given me the Book and made me a Herald of the Hidden (a Prophet)." Hasan Al-Fatih Qaribullah He (the baby) said: 'I am the worshiper of Allah. Allah has given me the Book and made me a Prophet Maulana Muhammad Ali He said: I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and made me a prophet Muhammad Ahmed - Samira He said: "That I am God's worshipper/slave, He gave/brought me The Book and He made me a prophet." Sher Ali Jesus said, `I am a servant of ALLAH. HE has given me the Book, and has made me a Prophet Rashad Khalifa (The infant spoke and) said, "I am a servant of GOD. He has given me the scripture, and has appointed me a prophet. Ahmed Raza Khan (Barelvi) The baby said, 'I am a bondman of Allah, He gave me the Book and made me the communicator of unseen news (the Prophet). Amatul Rahman Omar (It came to pass that the son of Mary) said, `I am indeed a servant of Allah, He has given me the Book, and made me a Prophet Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (The infant himself) spoke out: ‘I am indeed a servant of Allah. He has given me the Book and has raised me as a Prophet Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "He (Iesa (Jesus)) said: Verily! I am a slave of Allah, He has given me the Scripture and made me a Prophet;"
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry He said, 'Lo, I am God's servant; God has given me the Book, and made me a Prophet Edward Henry Palmer He said, 'Verily, I am a servant of God; He has brought me the Book, and He has made me a prophet George Sale Whereupon the child said, verily I am the servant of God; He hath given me the book of the gospel, and hath appointed me a prophet John Medows Rodwell It said, "Verily, I am the servant of God; He hath given me the Book, and He hath made me a prophet N J Dawood (2014) Whereupon he spoke and said: ‘I am the servant of God. He has given me the Book and ordained me a prophet
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto (The baby Jesus) said, “I am indeed a servant of Allah. He has given me Scriptures and made me a prophet. Sayyid Qutb Whereupon he said: 'I am a servant of God. He has vouchsafed to me revelations and made me a prophet, Ahmed Hulusi (Baby Jesus) spoke, “Indeed, I am a servant of Allah; He gave me Knowledge (Book) and made me a Nabi.” Sayyed Abbas Sadr-Ameli He (miraculously) said: 'Verily I am a servant of Allah; He has given me the Book and made me a prophet' Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "I am", said the babe -Isa- "a devout servant of Allah Who shall entrust me with His Book -the Bible- and confer on me the prerogative of Prophethood" Mir Aneesuddin He (Isa) said, "I am a servant of Allah, He has given me the book and made me a prophet.
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...