←Prev   Gh-Ra-Ba  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
غ ر ب
Gh-Ra-Ba
Significado general de la raíz.
se fue/falleció, partir/retirarse/eliminar/desaparecer, volverse remoto/distante/ausente/oculto/negro, retirarse, occidental, extranjero/extraño, exceder, abundancia, nitidez, (maghrib = puesta de sol), negro, negro cuervo, lugar de puesta del sol, el oeste. gharabat (prf. 3ra. f. sing.): ella está puesta (por sol). taghrubu (imp. 3ra. f. sing.): conjuntos (por sol). ghuruub (vn): puesta (del sol). gharbiyyun (adj. m.): occidental. gharbiyyatan (adj. f.): occidental. maghribun (n. de lugar sing.): el lugar de puesta (del sol), Oeste. maghrabain (n. de lugar dual): dos oestes. maghaarib (n. de lugar pl.): Wests. ghuraaban (acc. n.): cuervo. gharaabiib (n. pl.): extremadamente negro. Es cantar. es gharbiib.
   l-ghurābi   (1)

5:31
Alá envió un cuervo, que escarbó la tierra para mostrarle cómo esconder el cadáver de su hermano. Dijo: «¡Ay de mí! ¿Es que no soy capaz de imitar a este cuervo y esconder el cadáver de mi hermano?». Y pasó a ser de los arrepentidos.

   l-gharbiyi   (1)

28:44
Cuando decidimos la orden respecto a Moisés, tú no estabas en la ladera occidental del monte, ni eras testigo.

   l-ghurūbi   (1)

50:39
¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y de su puesta!

   l-maghribi   (1)

2:258
¿No has visto a quien disputaba con Abraham sobre su Señor porque Alá le había dado el dominio? Cuando Abraham dijo: «Mi Señor es Quien da la vida y da la muerte». Dijo: «Yo doy la vida y doy a muerte». Abraham dijo: «Alá trae el sol por oriente; tráelo tú por Occidente». Así fue confundido el infiel. Alá no dirige al pueblo impío.

   l-maghribayni   (1)

55:17
Señor de los dos Orientes y Señor de los dos Occidentes.

   taghrubu   (1)

18:86
hasta que, a la puesta del sol, encontró que éste se ocultaba en una fuente pecinosa, junto a la cual encontró a gente. Dijimos:«Bicorne! Puedes castigarles o hacerles bien».

   ghurāban   (1)

5:31
Alá envió un cuervo, que escarbó la tierra para mostrarle cómo esconder el cadáver de su hermano. Dijo: «¡Ay de mí! ¿Es que no soy capaz de imitar a este cuervo y esconder el cadáver de mi hermano?». Y pasó a ser de los arrepentidos.

   gharabat   (1)

18:17
Habrías visto que el sol, al salir, se desviaba de su caverna hacia la derecha y, al ponerse, los rebasaba hacia la izquierda, mientras ellos estaban en una oquedad de ella. Ése es uno de los signos de Alá. Aquél a quien Alá dirige está bien dirigido, pero para aquél a quien Él extravía no encontrarás amigo que le guíe.

   gharbiyyatin   (1)

24:35
Alá es la Luz de los cielos y de la tierra. Su Luz es comparable a una hornacina en la que hay un pabilo encendido. El pabilo está en un recipiente de vidrio, que es como si fuera una estrella fulgurante. Se enciende de un árbol bendito, un olivo, que no es del Oriente ni del Occidente, y cuyo aceite casi alumbra aun sin haber sido tocado por el fuego. ¡Luz sobre Luz! Alá dirige a Su Luz a quien Él quiere. Alá propone parábolas a los hombres. Alá es omnisciente.

   ghurūbihā   (1)

20:130
¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su puesta! ¡Glorifícale durante las horas de la noche y en las horas extremas del día! Quizás, así, quedes satisfecho.

   maghriba   (1)

18:86
hasta que, a la puesta del sol, encontró que éste se ocultaba en una fuente pecinosa, junto a la cual encontró a gente. Dijimos:«Bicorne! Puedes castigarles o hacerles bien».

   wal-maghāribi   (1)

70:40
¡Pues no! ¡Juro por el Señor de los Orientes y de los Occidentes, que somos bien capaces

   wal-maghribu   (1)

2:142
Los necios de entre los hombres dirán: «Qué es lo que les ha inducido a abandonar la alquibla hacia la que se orientaban?» Di: «De Alá son el Oriente y el Occidente. Dirige a quien Él quiere a una vía recta».

2:115
De Alá son el Oriente y el Occidente. Adondequiera que os volváis, allí está la faz de Alá. Alá es inmenso, omnisciente.

   wal-maghribi   (1)

26:28
Dijo: «...el Señor del Oriente y del Occidente y de lo que entre ellos está. Si razonarais...»

2:177
La piedad no estriba en que volváis vuestro rostro hacia el Oriente o hacia el Occidente, sino en creer en Alá y en el último Día, en los ángeles, en la Escritura y en los profetas, en dar de la hacienda. por mucho amor que se le tenga, a los parientes, huérfanos, necesitados, viajero, mendigos y esclavos, en hacer la azalá y dar el azaque, en cumplir con los compromisos contraídos, en ser pacientes en el infortunio, en la aflicción y en tiempo de peligro. ¡Ésos son los hombres sinceros, ésos los temerosos de Alá!

73:9
El Señor del Oriente y del Occidente. No hay más dios que Él. ¡Tómale, pues, como protector!

   wagharābību   (1)

35:27
¿No ves cómo ha hecho Alá bajar agua del cielo, mediante la cual hemos sacado frutos de diferentes clases? En las montañas hay vetas de diferentes colores: blancas, rojas y de un negro intenso.

   wamaghāribahā   (1)

7:137
Y dimos en herencia al pueblo que había sido humillado las tierras orientales y las occidentales, que Nosotros hemos bendecido. Y se cumplió la bella promesa de tu Señor a los Hijos de Israel, por haber tenido paciencia. Y destruimos lo que Faraón y su pueblo habían hecho y lo que habían construido.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...