←Prev   Dal-Ra-Ya  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
د ر ى
Dal-Ra-Ya
Significado general de la raíz.
Saber, saber por habilidad. Él engañó/engañó/engañó/eludió o burló a un hombre. En Adrii (imp. 1a. p. sing.): No sé. Lam Adri (gen.): No sabía. Maa Adrii: No sabía. Maa Tadrii (imp. 2nd. pm sing. neg.): No lo sabes. La Tadruuna (imp. 2nd. pm plu. neg.): No sabes. Maa Nadrii (imp. 1ra. p. plu. neg.): No sabemos. Ma Adraa (prf. 3rd. pm sing. neg. IV.): ¿Quién te lo dijo? lo que te hizo saber; Sabes. Maa Yudriika: lo que te hace saber; El no sabe.
   adri   (1)

69:26
y no hubiera conocido el resultado de mi juicio!

   adrāka   (2)

74:27
Y ¿cómo sabrás qué es el saqar ?

82:17
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?

82:18
Sí, ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?

83:8
Y ¿cómo sabrás qué es Sichchín?

83:19
Y ¿cómo sabrás qué es Illiyyun?

86:2
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?

90:12
Y ¿cómo sabrás qué es la Cuesta?

97:2
Y ¿cómo sabrás qué es la noche del Destino?

69:3
Y ¿cómo sabrás qué es la Inevitable?

77:14
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo?

101:3
Y ¿cómo sabrás qué es la calamidad?

101:10
Y ¿cómo sabrás qué es?

104:5
Y ¿cómo sabrás qué es la hutama ?

   adrākum   (1)

10:16
Di: «Si Alá hubiera querido, yo no os lo habría recitado y Él no os lo habría dado a conocer. Antes de él, he permanecido una vida con vosotros. ¿Es que no razonáis?»

   adrī   (1)

21:109
Si se desvían, di:«Os he informado a todos con equidad. Y no sé si aquello con que se os amenaza es inminente o remoto.

46:9
Di: «Yo no soy el primero de los enviados. Y no sé lo que será de mí, ni lo que será de vosotros. No hago más que seguir lo que se me ha revelado. Yo no soy más que un monitor que habla claro».

72:25
Di: «No sé si está cerca aquello con que se os ha amenazado o si mi Señor lo retardará aún.

21:111
No sé. Quizás eso constituya para vosotros tentación y disfrute por algún tiempo».

   tadrūna   (1)

4:11
Alá os ordena lo siguiente en lo que toca a vuestros hijos: que la porción del varón equivalga a la de dos hembras. Si éstas son más de dos, les corresponderán dos tercios de la herencia. Si es hija única. la mitad. A cada uno de los padres le corresponderá un sexto de la herencia, si deja hijos; pero, si no tiene hijos y le heredan sólo sus padres, un tercio es para la madre. Si tiene hermanos, un sexto es para la madre. Esto, luego de satisfacer sus legados o deudas. De vuestros ascendientes o descendientes no sabéis quiénes os son más útiles. Ésta es obligación de Alá. Alá es omnisciente, sabio.

   tadrī   (3)

31:34
Alá tiene conocimiento de la Hora. Envía abajo la lluvía. Sabe lo que encierran las entrañas de la madre, mientras que nadie sabe lo que el día siguiente le deparará, nadie sabe en qué tierra morirá. Alá es omnisciente, está bien informado.

31:34
Alá tiene conocimiento de la Hora. Envía abajo la lluvía. Sabe lo que encierran las entrañas de la madre, mientras que nadie sabe lo que el día siguiente le deparará, nadie sabe en qué tierra morirá. Alá es omnisciente, está bien informado.

42:52
Así es como te hemos inspirado un Espíritu que procede de Nuestra orden. Tú no sabías lo que eran la Escritura y la Fe, pero hemos hecho de él luz con la que guiamos a quienes queremos de Nuestros siervos. Ciertamente, tú guías a los hombres a una vía recta,

65:1
¡Profeta! Cuando repudiáis a las mujeres, ¡hacedlo al terminar su período de espera! ¡Contad bien los días de ese período y temed a Alá, vuestro Señor! ¡No las expulséis de sus casas ni ellas salgan, a menos que sean culpables de deshonestidad manifiesta! Ésas son las leyes de Alá. Y quien viola las leyes de Alá es injusto consigo mismo. Tú no sabes... Quizá Alá, entre tanto, suscite algún imprevisto...

   nadrī   (1)

45:32
Cuando se decía: «Lo que Alá promete es verdad y no hay duda respecto a la Hora», decíais: «No sabemos qué es eso de 'la Hora'. No podemos sino conjeturar. No estamos convencidos».

72:10
Y: 'No sabemos si se quiere mal a los que están en la tierra o si su Señor quiere dirigirles bien'.

   yud'rīka   (2)

33:63
Los hombres te preguntan por la Hora. Di: «Sólo Alá tiene conocimiento de ella». ¿Quién sabe? Quizá la Hora esté próxima...

42:17
Alá es quien ha hecho descender la Escritura con la Verdad, y la Balanza. ¿Quien sabe? Quizá la Hora esté próxima...

80:3
¿Quién sabe? Quizá quería purificarse,

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...