←Prev   айн-сад-ра  Next→ 

ع ص ر
айн-сад-ра
Общее значение корня.
выжимающихся [облаков, с которых выжимается дождь] / что я выжимаю / ураган / Клянусь временем, / они будут выжимать». /
   iʿ'ṣārun   (1)

2:266
Захочет ли кто-нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградника, в котором текут реки и растут всякие плоды, чтобы его сад был поражен огненным вихрем и сгорел, когда его постигнет старость, а его дети будут еще слабы? Так Аллах разъясняет вам знамения, - быть может, вы поразмыслите.

   aʿṣiru   (1)

12:36
Вместе с ним в темницу попали двое юношей. Один из них сказал: \"Я видел, что выжимаю виноград\". Другой сказал: \"Я видел, что несу на голове хлеб, который клюют птицы. Поведай нам толкование этого, ибо мы считаем тебя одним из праведников\".

   l-muʿ'ṣirāti   (1)

78:14
и низвели из облаков обильно льющуюся воду,

   wal-ʿaṣri   (1)

103:1
Клянусь предвечерним временем,

   yaʿṣirūna   (1)

12:49
Вслед за ними наступит год, когда люди получат обильные дожди и будут выжимать плоды\".

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...