←Prev   айн-сад-мим  Next→ 

ع ص م
айн-сад-мим
Общее значение корня.
за (брачные) узы / защитника! / защитника / но он устоял. / и ухватились / и держитесь / (будет) держаться / защитит тебя / защитит вас / которая защитит меня /
   biʿiṣami   (1)

60:10
О те, которые уверовали! Когда к вам прибывают переселившиеся верующие женщины, то подвергайте их испытанию. Аллаху лучше знать об их вере. Если вы узнаете, что они являются верующими, то не возвращайте их неверующим, ибо им не дозволено жениться на них, а им не дозволено выходить замуж за них. Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на приданое. На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (приданого). Не держитесь за узы с неверующими женами и требуйте назад то, что вы потратили на приданое. И пусть они (неверующие) требуют то, что они потратили на приданое. Таково решение Аллаха. Он решает между вами. Аллах - Знающий, Мудрый.

   ʿāṣimin   (2)

40:33
В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника.

10:27
А воздаянием тех, кто приобрел зло, будет равноценное зло. Их постигнет унижение, и никто не защитит их от Аллаха. Их лица словно покроются клочьями ночного мрака. Они - обитатели Огня, в котором они пребудут вечно.

   ʿāṣima   (1)

11:43
Он сказал: \"Я укроюсь на горе, которая спасет меня от воды\". Он сказал: \"Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится\". Тут волна разлучила их, и он оказался в числе потопленных.

   fa-is'taʿṣama   (1)

12:32
Она сказала: \"Перед вами тот, из-за которого вы меня порицали. Я действительно пыталась его соблазнить, но он отказался. Но если он не выполнит мой приказ, то будет заточен в темницу и окажется в числе презренных\".

   wa-iʿ'taṣamū   (2)

4:146
если только они не раскаются и исправят содеянное, крепко ухватятся за Аллаха и очистят свою веру перед Аллахом. Такие окажутся вместе с верующими, а ведь Аллах одарит верующих великой наградой.

4:175
Тех, которые уверовали в Аллаха и крепко ухватились за Него, Он введет в Свою милость и щедрость и поведет к Себе прямым путем.

   wa-iʿ'taṣimū   (2)

3:103
Крепко держитесь за вервь Аллаха все вместе и не распадайтесь. Помните о милости, которую Аллах оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от нее. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, - быть может, вы последуете прямым путем.

22:78
Усердствуйте на пути Аллаха надлежащим образом. Он избрал вас и не сделал для вас никакого затруднения в религии. Такова вера отца вашего Ибрахима (Авраама). Он (Аллах) нарек вас мусульманами до этого и здесь (в Коране), чтобы Посланник был свидетелем о вас, а вы были свидетелями о людях. Совершайте намаз, выплачивайте закят и крепко держитесь за Аллаха. Он - ваш Покровитель. Как же прекрасен этот Покровитель! Как же прекрасен этот Помощник!

   yaʿtaṣim   (1)

3:101
Как вы можете не веровать в то время, как вам читают знамения Аллаха, а Его Посланник находится среди вас? Кто крепко держится за Аллаха, тот действительно наставлен на прямой путь.

   yaʿṣimuka   (1)

5:67
О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания. Аллах защитит тебя от людей. Воистину, Аллах не наставляет на прямой путь неверующих людей.

   yaʿṣimukum   (1)

33:17
Скажи: \"Кто защитит вас от Аллаха, если Он пожелает вам зла? А если Он пожелает оказать вам милость?\" Они не найдут для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника.

   yaʿṣimunī   (1)

11:43
Он сказал: \"Я укроюсь на горе, которая спасет меня от воды\". Он сказал: \"Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится\". Тут волна разлучила их, и он оказался в числе потопленных.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...