←Prev   айн-кяф-фа  Next→ 

ع ك ف
айн-кяф-фа
Общее значение корня.
усердствующий в поклонении / почитающим. / (являетесь) пребывающими с целью поклонения / почитающими, / будучи удержанным, / и пребывающих (там) с целью поклонения (Аллаху) / которые чтут /
   l-ʿākifu   (1)

22:25
Воистину, тем, которые не веруют, сбивают других с пути Аллаха, не пускают их в Заповедную мечеть, которую Мы воздвигли для всех людей, независимо от того, проживают они в ней или кочуют, а также тем, кто склоняется в ней к несправедливости, Мы дадим вкусить мучительные страдания.

   ʿākifan   (1)

20:97
Он сказал: \"Ступай! В этой жизни тебе придется говорить: \"Я не касаюсь вас, а вы не касайтесь меня!\" А затем наступит срок, которого тебе не удастся избежать. Смотри же на своего бога, которому ты предавался. Мы сожгем его и развеем его по морю.

   ʿākifūna   (2)

2:187
Вам дозволено вступать в близость с вашими женами в ночь поста. Ваши жены - одеяние для вас, а вы - одеяние для них. Аллах знает, что вы предаете самих себя (ослушаетесь Аллаха и вступаете в половую близость с женами по ночам во время поста в рамадане), и поэтому Он принял ваши покаяния и простил вас. Отныне вступайте с ними в близость и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку рассвета от черной, а затем поститесь до ночи. Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях. Таковы ограничения Аллаха. Не приближайтесь к ним. Так Аллах разъясняет Свои знамения людям, - быть может, они устрашатся.

21:52
Вот он сказал своему отцу и народу: \"Что это за изваяния, которым вы предаетесь?\

   ʿākifīna   (2)

20:91
Они сказали: \"Мы не перестанем поклоняться ему, пока Муса (Моисей) не вернется к нам\".

26:71
Они сказали: \"Мы поклоняемся идолам и постоянно предаемся им\".

   maʿkūfan   (1)

48:25
Они - те, которые не уверовали, не впустили вас в Заповедную мечеть и задержали жертвенных животных, не позволив им достичь места заклания. И если бы в Мекке не было верующих мужчин и верующих женщин, которых вы не знали и могли затоптать по незнанию так, что они поставили бы вас в затруднительное положение (или вы бы оказались опозорены перед ними; или вы совершили бы грех перед ними), то Аллах позволил бы вам вторгнуться в Мекку, но Он не сделал этого, чтобы ввести в Свою милость тех, кого пожелает. Но если бы они отделились друг от друга, то Мы подвергли бы неверующих из них мучительным страданиям.

   wal-ʿākifīna   (1)

2:125
Вот Мы сделали Дом (Каабу) пристанищем для людей и безопасным местом. Сделайте же место Ибрахима (Авраама) местом моления. Мы повелели Ибрахиму (Аврааму) и Исмаилу (Измаилу) очистить Мой Дом (Каабу) для совершающих обход, пребывающих, кланяющихся и падающих ниц.

   yaʿkufūna   (1)

7:138
Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, и они прибыли к народу, который был предан своим идолам. Они сказали: \"О Муса (Моисей)! Сделай нам божество, такое же, как у них\". Он сказал: \"Воистину, вы - невежественные люди.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...