←Prev   Zay-Jiim-Waw  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ز ج و
Zay-Jiim-Waw
Signification générale de la racine
conduire, pousser, devenir dans un état correct, il (une mauvaise pièce de monnaie) passait ou avait de la monnaie, il était ou devenait facile de collection, l'action avec énergie pénétrante et efficacité dans une affaire, l'effectuer, l'accomplir, poussé doucement pour qu'il continue, une chose petite ou peu abondante qui peut être repoussée ou chassée à cause du peu de compte qu'on en fait, dérisoire, faible.
   muz'jātin   (1)

12:88
Et lorsqu'ils s'introduisirent aupr

   yuz'jī   (1)

17:66
Votre Seigneur est Celui qui fait voguer le vaisseau pour vous en mer, afin que vous alliez

24:43
N'as-tu pas vu qu'Allah pousse les nuages ? Ensuite Il les r

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...