←Prev   Waw-Siin-Waw-Siin  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
و س و س
Waw-Siin-Waw-Siin
Signification générale de la racine
chuchoter du mal, faire de mauvaises suggestions, susciter de fausses choses. Waswasa (prf. 3rd. pm sing.): chuchoté, fait une mauvaise suggestion. Yuwaswisu (impf. 3e. pm sing.): il chuchote. Tuwaswisu (imp. 3rd. pf sing.): elle chuchote. Waswaas (act. 2nd. pic.): chuchoteur.
   l-waswāsi   (1)

114:4
contre le mal du mauvais conseiller, furtif,

   tuwaswisu   (1)

50:16
Nous avons effectivement cr

   fawaswasa   (1)

7:20
Puis le Diable, afin de leur rendre visible ce qui leur

20:120
Puis le Diable le tenta en disant : \

   yuwaswisu   (1)

114:5
qui souffle le mal dans les poitrines des hommes,

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...