←Prev   Nun-Ya-Lam  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ن ى ل
Nun-Ya-Lam
Signification générale de la racine
obtenir/se procurer, obtenir, atteindre, atteindre, importer.
   tanāluhu   (1)

   tanālū   (1)

3:92
Vous n'atteindriez la (vraie) pi

   sayanāluhum   (1)

7:152
Ceux qui prenaient le veau (comme divinit

   naylan   (1)

9:120
Il n'appartient pas aux habitants de M

   yanāla   (1)

22:37
Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la pi

   yanālu   (1)

2:124
[Et rappelle-toi,] quand ton Seigneur eut

   yanāluhu   (1)

22:37
Ni leurs chairs ni leurs sangs n'atteindront Allah, mais ce qui L'atteint de votre part c'est la pi

   yanāluhumu   (1)

7:49
Est-ce donc ceux-l

   yanāluhum   (1)

7:37
Quel pire injuste, que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui traite de mensonges Ses signes ? Ceux l

   yanālū   (2)

33:25
Et Allah a renvoy

9:74
Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont prof

   yanālūna   (1)

9:120
Il n'appartient pas aux habitants de M

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...