←Prev   Haa-Waw-Tay  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ح و ط
Haa-Waw-Tay
Signification générale de la racine
Garder/garder, garder en sécurité/protéger/prendre soin d'une personne ou d'une chose, défendre une personne ou une chose, porter une attention fréquente à une personne ou à une chose, s'occuper ou être respectueux de ses choses, avoir de la compassion ou de l'affection pour une personne, entreprendre/surveiller/gérer ses affaires, se retirer à distance, partir et aller à l'encontre, prendre soin et conserver (le lien de parenté), attirer vers soi ou comprimer et garder sa possession, entourer/englober une chose, construire un mur autour d'une chose, avoir dans sa boussole ou pouvoir et se soucier d'une chose ou d'une affaire, monopoliser une chose, s'efforcer d'inciter une personne à se détourner ou s'incliner, s'efforcer de détourner une personne par tromperie ou ruse (à savoir dans une affaire qu'il désirait de lui et qu'il lui a refusé), entourer/entourer/enfermer/enfermer une personne ou une chose, encercler ou assaillir les côtés d'une personne ou d'une chose, avoir quelque chose ou quelqu'un à sa portée ou en son pouvoir, détruire ou causer la destruction, assaillir une chose de tous côtés (et ne laissant aucune échappatoire), prendre une e entièrement à soi-même et en excluant les autres, comprendre ou connaître une chose dans son ensemble ou dans tous ses modes ou circonstances, connaître une chose de manière extrinsèque et intrinsèque, atteindre le plus grand détail d'une chose, avoir une connaissance compréhensive et complète d'une chose , poursuivre un cours ou une chose par prudence ou précaution ou bon jugement, utiliser la précaution, prendre le cours sûr, chercher les moyens les plus efficaces, prendre la méthode la plus sûre.
   aḥāṭa   (4)

17:60
Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance et Son savoir). Quant

65:12
Allah qui a cr

48:21
Il vous promet un autre butin que vous ne seriez jamais capables de remporter et qu'Allah a embrass

18:29
Et dis : \"La v

   aḥaṭtu   (1)

27:22
Mais elle n'

   aḥaṭnā   (1)

18:91
Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il d

   uḥīṭa   (1)

10:22
C'est Lui qui vous fait aller sur terre et sur mer, quand vous

   tuḥiṭ   (2)

27:22
Mais elle n'

18:68
Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance ? \".

   tuḥīṭū   (1)

27:84
Puis, quand ils seront arriv

   lamuḥīṭatun   (2)

9:49
Parmi eux il en est qui dit : \"Donne-moi la permission (de rester) et ne me mets pas en tentation.\" Or, c'est bien dans la tentation qu'ils sont tomb

29:54
Ils te demandent de h

   muḥīṭun   (4)

2:19
[On peut encore les comparer

3:120
Qu'un bien vous touche, ils s'en affligent. Qu'un mal vous atteigne, ils s'en r

8:47
Et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la v

11:92
Il dit : \

41:54
Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur ? C'est Lui certes qui embrasse toute chose (par Sa science et Sa puissance).

85:20
alors qu'Allah, derri

   muḥīṭin   (1)

11:84
Et (Nous avons envoy

   muḥīṭan   (1)

4:108
Ils cherchent

4:126
C'est

   wa-aḥāṭa   (1)

72:28
afin qu'Il sache s'ils ont bien transmis les messages de leur Seigneur. Il cerne (de Son savoir) ce qui est avec eux, et d

   wa-aḥāṭat   (1)

2:81
Bien au contraire ! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs p

   wa-uḥīṭa   (1)

18:42
Et sa r

   yuḥāṭa   (1)

12:66
- Il dit : \"Jamais je ne l'enverrai avec vous, jusqu'

   yuḥīṭū   (1)

10:39
Bien au contraire : ils ont trait

   yuḥīṭūna   (1)

2:255
Allah ! Point de divinit

20:110
Il conna

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...