←Prev   Ba-ha-Ta  Next→ 

Le mot à mot français sur IslamAwakened est un tout nouvel effort, nous ferons des mises à jour au fur et à mesure que des erreurs seront signalées par vous, nos lecteurs.
Ce travail est rendu possible grâce à vos retours.
ب ه ت
Ba-ha-Ta
Signification générale de la racine
confondre / confondre / abasourdi, incapable de voir sa bonne voie, s'émerveiller, couper court, subjugué, pris au dépourvu, pris au dépourvu subitement, calomnie, calomnie, fausse accusation.
   bibuh'tānin   (1)

   buh'tānun   (1)

24:16
Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne disiez-vous pas : \"Nous ne devons pas en parler. Gloire

   buh'tānan   (4)

4:112
Et quiconque acquiert une faute ou un p

4:20
Si vous voulez substituer une

33:58
Et ceux qui offensent les croyants et les croyantes sans qu'ils l'aient m

4:156
Et

   fabuhita   (1)

2:258
N'as-tu pas su (l'histoire de) celui qui, parce qu'Allah l'avait fait roi, argumenta contre Abraham au sujet de son Seigneur ? Abraham ayant dit : \"J'ai pour Seigneur Celui qui donne la vie et la mort\", \"Moi aussi, dit l'autre, je donne la vie et la mort.\" Alors dit Abraham : \"Puisqu'Allah fait venir le soleil du Levant, fais-le donc venir du Couchant.\" Le m

   fatabhatuhum   (1)

21:40
Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stup

Remerciements
IslamAwakened
Je tiens à remercier tous ceux qui ont rendu ces pages racine possibles.
Pour le formuler, nous nous sommes inspirés des travaux de...