Ads by Muslim Ad Network
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle wa + T – time adverb
ta-adhana
declared
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
rabbuka
your Lord
N – nominative masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
layabʿathanna
that He would surely send
EMPH – emphatic prefix lam + V – 3rd person masculine singular imperfect verb + EMPH – emphatic suffix nun
ʿalayhim
upon them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
ilā
till
P – preposition
yawmi
(the) Day
N – genitive masculine noun
l-qiyāmati
(of) the Resurrection
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun
man
(those) who
REL – relative pronoun
yasūmuhum
would afflict them
V – 3rd person masculine singular imperfect verb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
sūa
(with) a grievous
N – accusative masculine noun
l-ʿadhābi
[the] punishment
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
lasarīʿu
(is) surely swift
EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine singular noun
l-ʿiqābi
(in) the retribution
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
wa-innahu
but indeed He
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + ACC – accusative particle inna + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
laghafūrun
(is) surely Oft-Forgiving
EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine singular indefinite noun
raḥīmun
Most Merciful
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!