←Prev   Ayah an-Nisa` (Women) 4:23   Next→ 
Full Arabic
click to listen
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

ENGLISH
TRANLSITERATION
ARABIC
(click to listen)
ROOT/link
Forbidden
ḥurrimat
to you
ʿalaykum
(are) your mothers
ummahātukum
and your daughters
wabanātukum
and your sisters
wa-akhawātukum
and your father's sisters
waʿammātukum
and your mother's sisters
wakhālātukum
and daughters
wabanātu
(of) brothers
l-akhi
and daughters
wabanātu
(of) sisters
l-ukh'ti
and (the) mothers
wa-ummahātukumu
who
allātī
nursed you
arḍaʿnakum
and your sisters
wa-akhawātukum
from
mina
the nursing
l-raḍāʿati
and mothers
wa-ummahātu
(of) your wives
nisāikum
and your step daughters
warabāibukumu
who
allātī
(are) in
your guardianship
ḥujūrikum
of
min
your women
nisāikumu
whom
allātī
you had relations
dakhaltum
with them
bihinna
but if
fa-in
not
lam
you had
takūnū
relations
dakhaltum
with them
bihinna
then (there is) no
falā
sin
junāḥa
on you
ʿalaykum
And wives
waḥalāilu
(of) your sons
abnāikumu
those who
alladhīna
(are) from
min
your loins
aṣlābikum
and that
wa-an
you gather together
tajmaʿū
[between]
bayna
two sisters
l-ukh'tayni
except
illā
what
has
qad
passed before
salafa
Indeed
inna
Allah
l-laha
is
kāna
Oft-Forgiving
ghafūran
Most-Merciful
raḥīman




to left <== from right <==Arabic <== to read <== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Acknowledements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane